Танго над пропастью (Право на мечту)
Шрифт:
– Тело - оно и есть тело, - попыталась возразить Марго, легкомысленно пожав плечами - Знаешь, я так давно привыкла жить перед камерой - одетая или раздетая, - что мне даже все равно. Иначе просто нельзя этим заниматься. Речь идет об одной-единственной фотографии и о том, что это поможет мне разобраться с кредиторами. "Плейбой" предлагает столько, что, возможно, я даже смогу встать на ноги. Или хотя бы на одну ногу.
Джош не сводил с нее гневного взгляда, какой-то официант уронил на пол поднос, но он даже головы не повернул.
– Ты хочешь, чтобы я ознакомился с их условиями?
Марго
– Нет, я просто говорила об одной из возможностей.
– Неужели ты действительно хочешь быть такой, Марго?! Эротической мечтой перевозбужденного подростка? Девушкой, чей портрет висит в авторемонтной мастерской? Или рекламным личиком в клинике по лечению бесплодия?
– То, что ты говоришь, пошло, - заявила она обиженно.
– Пошло?!
– крикнул он так громко, что обедавшие рядом удивленно оглянулись.
– Не ори на меня, - сказала она вполголоса.
– Я прекрасно знаю, что ты никогда не уважал то, что я делаю, и сама не понимаю, почему решила, что ты можешь дать мне разумный совет.
– Разумный совет? Восхитительно!
– Он залпом допил вино.
– Вперед, герцогиня! Хватай деньги и беги! Не думай о том, что опозоришь семью. Какое тебе до этого дело? Пусть над твоей матерью хихикают в очередях в супермаркете. И если Али начнут дразнить в школе, тебя это беспокоить не должно. Только денег не забудь получить побольше.
– Хватит!
– взмолилась она.
– Уже? Но я только начал!
– Я же сказала, это лишь один из возможных вариантов, и я вовсе не собиралась на него соглашаться.
– Марго потерла висок, предчувствуя головную боль.
– Черт подери, это всего лишь тело! Мое тело!
– Но ты связана с другими людьми. Я почему-то надеялся, что ты поняла, как они за тебя переживают.
– Я поняла.
– Она устало опустила руки на стол.
– Правда, поняла. Судя по твоей реакции, из этого проекта ничего хорошего не выйдет.
Джош понемногу оттаивал, но смотрел на нее недовольно и испытующе.
– Так ты что, специально затеяла этот разговор? Ставила на мне эксперимент?
Марго через силу улыбнулась.
– Да. Признаю, это была неудачная идея.
– Она со вздохом отодвинула от себя тарелку.
– Переходим к следующему пункту. Немецкого продюсера, который предложил мне кучу марок за участие в его новом фильме для взрослых, обсуждать не будем?
– Господи, Марго...
– Я же сказала, это не обсуждаем. Слушай, а что ты делаешь, когда решаешь заново обставить какой-нибудь из отелей?
Джош задумчиво потер рукой подбородок.
– Знаешь, я не могу быстро перестроиться. Давай пока закажем горячее.
Подозвав официанта, он заказал "Тальолини" для себя и "Ризотто" для Марго.
– По-итальянски ты говоришь лучше, чем я, - заметила она.
– Это отлично. Может очень пригодиться.
– Марго, милая, не забегай вперед, дай мне сосредоточиться.
– У него кровь вскипала в жилах, как только он представлял себе ее на развороте журнала, который может купить любой мужик, у которого мелочь бренчит в кармане.
– Тебе что, надо посоветоваться с декоратором?
– Да нет же!
– Она готова была рассмеяться; кажется, голова все-таки не разболится.
– Мне просто интересно, куда ты деваешь старую мебель.
– Тебе нужна мебель?
– Джош, ты можешь просто отвечать на вопросы? Что ты делаешь, когда решаешь заново обставить отель?
– Хорошо. В наших отелях мы делаем это редко, так как клиентам нравятся темплтоновские традиции.
– "Что все-таки у нее на уме? недоумевал он.
– Ладно, разберемся".
– Правда, когда мы приобретаем новый отель, мы все переоборудуем в нашем стиле, учитывая, впрочем, и местные особенности. Все, что нам подходит, мы оставляем, иногда что-то отсылаем в другие места. Остальное продаем на аукционе и там же подыскиваем то, что нужно нам. Еще мы покупаем вещи в антикварных магазинах и на распродажах. Аукцион, - пробормотала она.
– Наверное, это лучший выход. По крайней мере, самый простой. Аукционы, антикварные магазины, распродажи... Это ведь все места для продажи подержанных вещей, так? То есть того, что когда-то уже использовалось. Некоторым людям, очевидно, даже нравится, что вещи до них кому-то принадлежали...
Марго так лучезарно улыбнулась официанту, что тот чуть не подпрыгнул от удовольствия.
– Спасибо, Марио. Я очень голодна, - сказала она по-итальянски.
– Прошу вас, синьора. Приятного аппетита, - он поклонился и отошел от стола, едва не столкнувшись с посыльным.
– Ты великолепно говоришь по-итальянски. А впрочем, тебе вообще можно обходиться без слов, - сухо заметил Джош.
– Он такой лапочка! У него очаровательная жена, которая каждый год рожает по ребенку. И он никогда не заглядывает мне в вырез.
– Она на мгновение задумалась.
– Вернее, почти никогда... Ладно, давай вернемся к разговору о магазинах подержанных вещей.
– А разве мы говорили о них?
– Да. Сколько процентов от стоимости ты получаешь?
– Это зависит от нескольких факторов.
– От каких?
Решив, что он и так долго терпел, Джош покачал головой.
– Нет, сначала ты говори. Зачем тебе это?
– Я думаю о том, чтобы... как бы это сказать.... распродать кое-что ненужное.
– И она подцепила на вилку креветку.
– Думай лучше о том, что вообще нужного есть у тебя в квартире!
– Ну, хорошо. Хотя моя формулировка мне лично нравится больше.
– Она весело усмехнулась.
– Десять лет я коллекционировала всякие штучки. И решила, что от некоторых могу и избавиться. У меня вся квартира заставлена, а одежды столько, что просто не хватало времени в ней разобраться. Сейчас у меня есть время, вот я и решила...
Она замолчала. Джош не сказал ни слова, но видно было, что он прекрасно все понял.
– Мне нужны деньги, - сказала Марго просто.
– И глупо притворяться, что это не так. Кейт считает, что лучший выход для меня - продать все, что можно.
– Она снова попыталась улыбнуться.
– Поскольку с "Плейбоем" ничего не получится...
– Ты же не хочешь, чтобы я одолжил тебе денег!
– буркнул он.
– Ты хочешь, чтобы я сидел и смотрел, как ты распродаешь за бесценок свои туфельки.