Тара. Трилогия
Шрифт:
– Простите, но откуда вы узнали о Гарри и Леви?
– поинтересовался майор Кей.
– Леви вам пожаловался?
– Нет, он со мной вообще ни разу не заговаривал, но он очень страдает от недосыпа и громко об этом думает.
– Что громко?
– переспросил капитан.
– Думает, - усмехнулась Тара, показала на свою татуировку на лбу и пожала плечами.
– Дальше продолжать?
– Да, - мужчины переглянулись.
– Хорошо. Столы в ресторане. Вы ожидаете наплыва
– Нет, - удивленно ответил капитан.
– Тогда, мне кажется, можно переставить столики в ресторане. Сейчас они стоят очень кучно. Пассажиров немного, поэтому вполне можно убрать лишние и расставить те что есть в шахматном порядке или фигурами, как больше нравится. Так будет проще пассажирам и официантам работы убавится, не будет нужды накрывать пустые столы. Экономия опять же.
– Я уже предлагал, - буркнул капитан.
– Распорядитель не хочет их убирать.
– Ну, мало ли чего он не хочет, - хмыкнула Тара.
– Кто у вас вообще командует? Вы или распорядитель?
– Мы стараемся не лезть в дела профессионалов, не касающихся непосредственно управления, - подсказал майор Кей.
– Расстановка столов все же не совсем задача капитана.
– Да неужели?
– насмешливо возразила Тара.
– При зале с пустыми столами возникает впечатление что корабль полупустой, а раз он пустой, значит ты придурок, потому что летишь на судне, на которое никто больше не позарился. Да еще за такие деньги. Меньше столов, меньше закрытых помещений и это впечатление исчезнет. В зрительном зале, к слову, тоже стоит убрать лишние сидения. Я бы оставила десяточек про запас, а остальное с глаз долой.
– А дельная мысль, - заметил майор.
– Что еще предложите усовершенствовать, мисс Гарант.
– Вы ждете от меня усовершенствований?
– удивилась Тара.
– Нет, - ответил капитан.
– Достаточно уже того что сказано. Экзамен вы блестяще сдали, мисс Гарант.
– Ура, - Тара счастливо улыбнулась.
– Это же официально?
– Да. Я сейчас же отправлю документы в университет, и они перешлют ваше удостоверение сюда.
– А бумажный диплом?
– Назовите адрес, я попрошу прислать его.
– Пусть на Парадайс перешлют, - Тара достала визитку головного офиса компании родителей и протянула капитану.
– Я могу идти?
– Конечно, приятного отдыха, - кивнул капитан.
– Спасибо, - Тара пошла прочь.
– Но официанта Гарри все же отправьте к доктору, - повернувшись, сказала она, улыбнулась и побежала сообщать новость родным.
***
Грузовое судно "Единорог" село на ремонтно-заправочную станцию рано утром. Кораблей было много, а
– Могу я угостить даму?
– к Таре подсел моложавый мужчина, с ожогом на пол лица.
– Спасибо, я уже, - Тара забрала у официантки свой сок.
– Как движется?
– Да вроде шустро, - охотно ответил мужчина.
– А что такая красотка, делает на этой забытой богами станции.
– Полагаю, то же что и остальные. Заправляет корабль.
– Простите, леди, - к Таре подсел еще один мужчина.
– А вы кем работаете? Администратором? Я слыхал некоторые корабли берут себе специального человека, всякие мелкие поручения выполнять.
– У меня нет такого человека, - ответила девушка.
– Я вообще лишних людей не держу, бюджет не позволяет.
– Хозяйка?
– догадался обожженный мужчина.
– Да, - кивнула Тара.
– Хорошо когда хозяева представляют как что работает, - к разговору присоединился еще один мужчина.
– А то сидит где-нибудь на теплой планетке и орет: "почему задержались? Почему так дорого?" А ты вот представляешь что и как. Это ничего что я на ты?
– Ничего, я Тара.
– Тара, красивое имя, - заметил обожженный.
– Я Мортон.
Остальные тоже назвались и уже через час почти все тридцать ожидающих, сдвинули столики, сели все вместе и принялись травить байки.
– Господи, что за дыра, - около пяти вечера в общий зал вошел мужчина в белоснежной форме и, минуя терминал, пошел напрямую к человеку, вызывающему на заправку.
– Эй,- Тара поднялась.
– Бесполезно, - покачал головой Мортон.
– Смотри, у него знаки имперской службы.
– Точно, - поддержали Мориса другие, - Имперские всегда вне очереди лезут. Остается только надеяться что им нужна лишь заправка.
– Чего-то много говорит, - покачал головой Морис.
– Генри, - Тара вызвала по рации своего помощника.
– Скажи, ты случайно не знаешь, имеют ли право имперские корабли проходить заправку и ремонт вне очереди?