Таракан без ног не слышит 2
Шрифт:
Я была уже большой и примерно представляла себе, чем могут заниматься мужчина женщина, оставаясь наедине. И Красавчик, как я уже говорила, был совсем не в моём вкусе. Но, тем не менее, неприятный укольчик в сердце я всё-таки ощутила. А когда он, махнув мне на прощанье, обнял свою подружку за тоненькую талию и повёл к себе, я даже горестно вздохнула. Мне вдруг очень сильно захотелось, чтобы и меня вот так же кто-нибудь обнял и повёл «под сень, матьих, струй».
– И мальчики кроватные в глазах. – Пробормотала я и, засунув
В доме моём теперь почти неотлучно жил маленький горбун. Кормил щенка в моё отсутствие, приносил еду и для меня. Будил, когда я совсем уже наглела. Да и вообще, приходить в дом, в котором тебя кто-то ждал, было намного радостнее, чем в немую пустоту.
Не знаю, что именно было тому причиной, то ли после праздника все оценили мой домик, то ли присутствие в этом доме заводного Ваманы, но каждый вечер у нас обязательно был гость. А то и несколько. Не одна я оценила по достоинству весёлую натуру и острый ум маленького горбуна. Не мне одной понравились его забавные рассказы из жизни горожан. Он стал просто душою компании. Вот и теперь, подходя к дому, я услыхала громкий смех.
Эйслет. Я так ему обрадовалась, что буквально взлетела на балкон. Сколько я его не видела то? Недели две.
– О! – Воскликнул Эйслет. – Наша красавица пришла. А мы уж и не надеялись. Ты, наконец-то, надоела урам и они тебя выгнали?
– Эйслет! Я так рада тебя видеть. – Я чмокнула его в щёку. – Мне с тобой очень надо поговорить. – Ты сердишься на меня за нашу последнюю встречу?
– Это когда ты щенка притащила?
– Что? – Я совсем забыла, что они действительно приходили тогда вместе с Кормом. Слишком была занята малышом. – Нет. После праздника. Ну, ты понимаешь…
Эйслет обнял меня обеими руками за талию и, прижав к себе, запечатлел на моём лбу смачный поцелуй.
– Ну что ты, сладкая? Как я могу на тебя сердиться?
Я уже открыла, было, рот, что бы сказать ему о том, что мы могли бы…
– И не думай об этом. Не забивай свою прелестную головку всякой ерундой. – Продолжил Эйслет. – надеюсь, мы с тобой по-прежнему друзья?
Я подавилась своими словами и медленно кивнула. Я не знала, плакать мне или смеяться? Прямо сказка о журавле и цапле. Он ко мне, а я в кусты. Я к нему – он на попятный.
Собираясь с мыслями, я подошла к столу и налила себе чаю. Напиток тоже постепенно обретал популярность. То есть на рынке, он появился почти сразу после праздника. Просто, горожане ещё не полностью оценили его вкус и пользу. Ну, ничего, ещё успеется.
– Ты последнее время почти не выходишь из центра. – Сказал Эйслет, усаживаясь напротив меня. – Приглянулся кто-нибудь из уров?
Я негодующе на него посмотрела, а он невозмутимо пожал плечами. – А что? Там такие красавцы есть. Горожанки к ним толпами рвутся.
– Я уже заметила. – Пробормотала я. А потом представила себе, что шан сейчас с какой-нибудь пышногрудой…
– Значит я прав. – Кивнул Эйслет улыбаясь. Было темновато, но мне померещилась грусть в его глазах. Да нет. Всего лишь было темно.
– Не выдумывай. – Махнула я рукой. – Просто готовлю ещё один праздник.
– Кому то ещё будешь давать имена?
– Нет. Другое. Кстати, для тебя уже готов подарок.
– И что же это такое? – Эйслет даже облизнулся.
– Придёшь – узнаешь. – Отрезала я.
Для Эйслета я приготовила мольберт. Даже к урам не пришлось обращаться. Помог мне, как ни странно, Макс. Я сидела на камушке ввиду строящегося дома и ломала голову, как бы сделать мольберт складным. С раздвижными подставками и ножками. Естественно у меня ничего не получалось. Подвижные конструкции не моя стезя. В голове ни одной мысли по этому поводу.
Позади раздались шаги, и мой черновой рисунок накрыла тень. Я подняла голову. Через моё плечо к рисунку склонился Макс.
– Что это?
– Это называется мольберт.
– И куда его…? – Он оглянулся на скалу.
Я захихикала.
– Это не для дома. Это для Эйслета.
Макс, весь нацеленный на стройку, напрягся. Видимо, прикидывал в уме, к какому именно месту Эйслета нужно приделывать этот мольберт.
Я уже захохотала.
– Макс, эта штука для работы. Эйслет любит пачкать красками картонки. Так вот эта фигня для того чтобы ему удобнее было это делать. Только я никак не могу придумать, как сделать её складной. Ну, вот как наши маленькие лесенки складываются.
– Так и сделать её как лесенка.
– Нет. Тут такое не пройдёт.
– Можно мне посмотреть? – Макс потянулся к чертёжику.
– Вот, смотри. – Я пододвинулась на камне, чтобы он смог присесть рядом. – Сюда крепиться картонка, здесь должны быть краски и всё это должно стоять на трёх упорах. И складываться примерно вот так. – Я руками показала размеры, в какие должен укладываться мольберт.
Макс посопел немного, а потом спросил, можно ли ему взять немного бумаги.
– Бери, сколько хочешь. – Махнула я рукой. Он ушёл, а я ещё поломала голову, но так ни до чего не доломалась. А потом как то закрутилась. То, сё. Не скажу даже, сколько времени прошло, когда Макс принёс мне небольшую плоскую коробку. Положил передо мной и встал, улыбаясь шире некуда.
– Что это? – Уставилась я на парня.
– Как что? Мольберт. Ты же велела сделать.
– Я велела? – Я с трудом вспомнила наш с Максом разговор. – Как я могла тебе велеть, если я и сама не знаю, как его делать?
– И знать не надо. Ты велела, я сделал.
– Ну, показывай. – Я подняла легонькую коробку и протянула Максу.
Не прошло и минуты как передо мной стояла деревянная конструкция мало похожая на, привычный мне, мольберт. Я обошла её вокруг.
– Ну и как она работает?