Тарзан великолепный
Шрифт:
Они следили за спускающимся в ущелье Тарзаном. Видели, как он вытащил кусок мяса и съел его. Затем они двинулись за ним, стараясь не показываться ему на глаза. Иногда преследователи перекидывались несколькими тихими словами. Ветер дул от Тарзана, так что его великолепные слух и обоняние не могли помочь Владыке джунглей.
Воин, идущий впереди, говорил больше остальных. Это был белый с густыми каштановыми волосами и с серебристой бородой. Сложен он был прекрасно, а высокий лоб и глаза говорили об уме. Спутники называли его
Тарзан устал. В течение трех дней он беспрерывно карабкался по горам, ни разу не присев отдохнуть. В прошлую ночь на него напали леопарды. Одного он убил, а остальные терпеливо следовали за ним, выжидая удобный момент для нападения.
Солнце стояло еще высоко, когда он прилег отдохнуть под кустом. Устал он зверски и все же отдыхать устроился в таком месте, куда невозможно было подойти, не потревожив его сон.
Тем не менее, когда он проснулся, было уже за полдень. Множество воинов окружало его, направив на него свои копья. Взглянув на их свирепые лица и увидев безжалостные глаза, Тарзан мгновенно огляделся по сторонам. Выхода не было. Не сказав ни слова, он молча смотрел на молчаливое кольцо. К чему слова? Преследователи ожидали увидеть страх в его глазах. Но ничего подобного не было. Он спокойно лежал, посматривая вокруг своими умными глазами.
– Ну, Кайи, – сказал наконец Лорд, – мы тебя поймали.
Очевидность его заявления была настолько ясна, что никаких комментариев не требовалось. Тарзан хранил молчание. Его больше интересовал язык, на котором к нему обратились, чем сами слова. Похоже, что перед ним стоял англо-сакс, изъяснявшийся на смешанном гальском наречии. В короткой фразе слышались слова из нескольких языков.
Лорд переминался с ноги на ногу.
– Ну, так как, Кайи, – после короткого молчания продолжал он, – что ты можешь ответить?
– Ничего, – сказал Тарзан.
– Поднимайся, – приказал Лорд. Тарзан встал.
– Отберите у него оружие! – рявкнул Лорд и затем, как бы сам с собой, пробурчал на английском: «Черт бы его побрал!»
Но теперь, казалось, Тарзан заинтересовался им. Это был англичанин. Вероятно, нужно спросить самому.
– Кто ты? – спросил Тарзан. – Почему ты решил, что я Кайи?
– Потому что ты прекрасно знаешь, что мы Зули, потому что в этих горах нет другого племени! – Затем повернулся к рядом стоящему воину и крикнул: – Свяжите ему руки за спиной!
Воины повели Тарзана через хребет в противоположную сторону. Было уже поздно, и Тарзан не мог разглядеть страну, к которой они приближались. Он только видел, что идут они по хорошо утоптанной тропе вниз к ущелью. Справа журчал ручей.
В ущелье было очень темно, но наконец они выбрались из него и оказались в стране Зули, где было значительно светлее.
Впереди мерцал слабый свет. Они шагали еще около получаса, и, только подойдя ближе, Тарзан понял, что это яркий костер горит в деревне, к которой они приближались.
Когда они подошли к воротам деревни, Лорд дал знак остановиться; он назвал пароль" и их пропустили. В середине деревни горел костер. Вокруг стояли двухэтажные дома. Около входа в деревню несколько прекрасно вооруженных женщин наблюдали за пришедшими. Все с нескрываемым интересом разглядывали Тарзана.
– А, Кайи! – слышалось вокруг. – Ты скоро умрешь!
– Плохо, что он Кайи, из него вышел бы великолепный муж!
– Возможно, Вура и отдаст его тебе, после того, как немножко познакомится с ним!
– Он никогда не будет ничьим мужем! Я не желаю мужа из львиного мяса!
– Надеюсь, Вура бросит его на съедение львам, у нас же давно не было зрелищ!
– Ну, нет, этого не будет. У него слишком красивая голова. Похоже, что у него есть мозги, а Вура не отдает львам таких умниц.
Через всю эту ораву Лорд вел свою жертву к дому, возвышавшемуся над всеми остальными, у входа в который стояла дюжина женщин-воинов. Одна из них сделала шаг вперед, и острие ее копья уперлось в грудь Лорда.
Лорд остановился.
– Скажи Вуре, что мы привели пленника Кайи. Женщина обратилась к одной из воительниц:
– Сообщи Вуре, Лорд привел пленника Кайи. Затем она взглянула на Тарзана.
– До чего хорош мужчина! Как раз для тебя, Лорро! Женщина согласилась:
– Хм, он хорошо сложен, но он немного темноват. Вот если мы убедимся, что в нем течет только кровь белого, тогда стоит за него сразиться. Как ты полагаешь, он белый? Не все ли равно, в конце концов? Он Кайи и этим все сказано.
С момента своего пленения Тарзан произнес лишь несколько слов на галльском диалекте. Он не отрицал, что он Кайи, потому что не собирался бежать. Любопытство узнать как можно больше о Зули, любопытство, влекущее его сюда, чтобы от них узнать как можно больше о самих Кайи, помогло бы спасти попавших в беду пленников Мафки и было сильнее его.
Стоя у входа во дворец Вуры, Тарзан решил, что, в конечном итоге, приключение ему нравится. Откровенность Лорро позабавила его. То, что за обладание его телом женщины должны сражаться между собой, рассмешило его. Он точно не понял, в чем дело, но решил, что у Кайи должны быть такие же обычаи.
Не обращая на женщин внимания, Тарзан спокойно продолжал ждать. Лорро, вероятно, была или белой или метиской, но только не негритянкой. Если бы не ее черные волосы, она бы сошла за скандинавку. Сложена она была прекрасно, на вид ей было лет тридцать. Черты лица приятные, и по стандартам цивилизации ее смело можно было назвать красивой женщиной.
Раздумья Тарзана были прерваны появлением воинов Лорро, которые сообщили, что пленника ожидает Вура.
– Лорд должен отвести пленника к Вуре, – приказала Лорро. – Проследи, чтобы у Кайи не было оружия и рука крепко связаны за спиной. Страже не спускать с него глаз.