Татуировка. Клан Чёрной Крови
Шрифт:
— Мне пофигу на остальных. К тому же, вы все еще живы. По моим данным, в перестрелке никто не пострада, даже не ранен. Ээ, судя по всему, кроме Вас, — ухмыляясь, он указал толстым пальцем на мое перевязанное предплечье.
— Вы уверены, что Вы полицейский? — заметила я саркастично, про себя отмечая, что клан не оставляет трупов, поэтому полиция и не обнаружила тело немца-великана, убитого оборотнем Виктора.
— Ну-ну, дамочка, спокойней. Как только я добыл материал для Джерри, тут же помчался сюда, — он поднял ладони в успокаивающем
— Откуда Вы знаете этот адрес? — переключилась я.
— Он всегда его знал, — ответил за него Джерард. — Я тут частенько скрывался, когда требовалось.
— Ты привел меня в укрытие, о котором известно твоему сомнительному напарнику-копу и неизвестно кому еще?!
— Эй, я тот, кто спасал задницу этому парню немереное количество раз! — возмутился Порто, указывая в сторону Джерарда. — Так что мне вполне можно доверять. А вот Вы, — он повернул голову ко мне, — например, темная лошадка. Вижу Вас впервые, и могу сразу сказать, что от Вас одни неприятности, да, Джерри?
— Вы даже не представляете какие, — я прищурила глаза.
— И не хочу, — фыркнул он, вытаскивая из внутреннего кармана сигарету.
— Курение убьет Вас, Бобби,[2] — фыркнула я.
— Я буду счастлив, если никотин убьет меня раньше, чем истерики взбалмошной женщины!
Я замолчала, так как поняла, что переборщила. Да и препираться с детективом не имело смысла, и было немного стыдно. Порто курил сигарету, Джерри принес ему забавную пепельницу в форме развернутой пасти какого-то животного, и я вспомнила кое-что важное.
— Когда я подъезжала к мотелю “Лонг Брук”, там был вампир!
— Откуда Вы знаете? — ровно спросил Порто. Видимо, он решил не усугублять наш маленький конфликт. Что ж, раз Джерри ему доверяет, у меня пока нет оснований для подозрений. Но, несмотря на это, я воздержалась высказать ему причину, по которой я обычно определяю присутствие вампира.
— От надежного источника, — ответила я. Татуировка никогда меня не подводила. И добавила, припомнив кое-что еще, — Что случилось с трупом татуированной женщины из мотеля?
Джерри покосился на меня, очевидно уловив зародившуюся в моем мозгу идею.
— Что обычно происходит с трупами — его отправили в морг на экспертизу.
— Мне нужно на него взглянуть, — твердо сказала я.
— Не может быть и речи! — воскликнул детектив. — Я итак слишком много сил потратил, чтобы добыть Вам копии заключений по обоим телам, но заявляться с Вами в морг — это уж слишком!
— Вам идти не обязательно. По правде говоря, мне нужно сделать это одной.
— Да кто Вы такая, что я должен выполнять Ваши прихоти? — он снова перешел на личность. Что ж, опустим. Я перевела взгляд на Джерарда, в ожидании поддержки с его стороны. Он-то прекрасно знает, кто я и зачем мне необходимо увидеть труп жрицы.
— Я пойду с тобой, — ответил Джерри.
— Джер, очнись! Если ты засветишься в таком месте, это не пойдет тебе на пользу. К тому
— Ты же знаешь, Порто, я всегда все делаю по-своему. Бессмысленно предупреждать, — он улыбнулся.
— Это безнадежно, — детектив вскинул руки. Он потушил сигарету и снова нацепил кепи задом наперед. — Ладно, я что-нибудь придумаю. Ждите моего звонка, до этого не дергайтесь и никакой самодеятельности! Я предупредил, — он погрозил нам пальцем, затем махнул рукой и двинулся на выход. — Провожать не надо.
— Вот и отлично, — я было дернулась, чтобы открыть ему дверь, но остановилась на полушаге.
— Нет, Вас и правда зовут Джейн Доу? — Порто повернулся ко мне с глазами, полными любопытства и недоверия. Скорее всего, никто и никогда уже не узнает, что родители дали мне достойное и красивое имя — Евгения. Джейн Доу родилась после смерти Евгении, и ее единственным родителем был Марк, которого больше нет на этом свете. Наставник, учитель, друг, возлюбленный, он стал для меня всем, и превратился в ничто для остального мира, когда погиб по моей вине.
— Сущая правда, — и я не соврала!
— Подумать только! — пробормотал он, сдвигая свою кепи на затылок, и захлопнул за собой дверь.
— Он никогда не прощается, — улыбнулся Джерард на мой удивленный взгляд. — Считает это плохой приметой.
***
Моя машина все еще стояла в том самом месте, где прошлой ночью у меня возникли неприятности. Порто сказал “никакой самодеятельности”, но это вовсе не значило, что я, как примерная девочка, буду сидеть “дома” и нос на улицу не высуну без “папочкиного” разрешения. Я не хотела проверять, пустует ли квартира-убежище, в котором я собиралась перекантоваться. В любом случае, теперь она бесполезна, так как о ней узнали не только мои враги, но еще и полиция.
Место было чистым, никаких следов разыгравшихся событий. Нет гильз, нет следов крови, нет свидетелей. Ничего не случилось. Отличная зачистка — политика практически всех кланов, от вампирских и оборотнических, до клана Смерти.
Джерри увязался за мной, так как не хотел отпускать меня одну. Что это — забота? Или он боялся, что я узнаю что-нибудь новое и “забуду” с ним поделиться?
— Так что это за ампула, о которой ты так печешься? — он небрежно расхаживал вокруг, осматривая местность.
— Ампула с кровью члена клана, — ответила я, роясь в бардачке. — Кстати, кто-то вломился в мою квартиру в тот вечер, когда убили Элис. Тебе что-нибудь об этом известно?
— Возможно, — уклончиво ответил он, усаживаясь на пассажирское место.
— Возможно?! — вскипела я, отвлекаясь от поиска в разношерстном хламе. Женский бардачок как женская сумочка — множество “крайне нужных и полезных” вещей.
— Почему твое имя всплывает всюду, куда бы я ни сунулась?
— Почему ты вообще всюду суешься? — ответил он вопросом на вопрос.