Тау Мара. Контролер
Шрифт:
– И что же я до сих пор жив тогда? – хмыкнул Джеймс, приподняв уголки губ. – Уж не потому ли, что боишься, придется драться со всей деревней? Ты не забывай, Кар, я здесь – власть и закон. Свергни меня, и кто встанет во главе?
Я пожал плечами, загибая безымянный палец.
– В-третьих, я очень сомневаюсь, что этот волк, – кивнул в сторону отрубленной башки, так и продолжавшей ходить с рук на руки, – единственный мутант в округе. А где животные, там и люди. Хоть ты и живешь в этой глухомани всю жизнь, но должен понимать, раз «Стальные» пропустили
– Он уже передо мной, – кивнул хозяин заведения.
– В-четвертых, тела Шона так и не нашли, – я загнул мизинец. – Значит, кто-то или что-то помогло ему исчезнуть. И это всего в пяти километрах от деревни. Как ты с этой проблемой справишься без специалиста по исчезновению и контролю разума?
Джеймс покосился на мой оттопыренный средний палец.
– Вот, что я тебе скажу, Кар. Ты много о себе возомнил. И, если понадобится, я твои пальцы по фалангам отрезать буду. И никакая мутация меня не остановит, – он сжал челюсти, отчего на лице проступили желваки. – Но до тех пор, пока ты будешь мне полезен, я согласен, чтобы ты жил в Олл-Три. Но, как бы там ни было, ты не станешь подрывать мой авторитет.
Я улыбнулся как можно добродушнее. С моим все еще не восстановившимся лицом выглядеть должно жутко – проверял перед зеркалом.
– Рад, что мы смогли придти к разумному компромиссу. Кстати, об этом. Часть своей доли с каравана Гарри я забрал, остальное – двадцать процентов, доставите к Марте.
– А не оборзел ли ты в конец?! – покраснев от злости, он хлопнул ладонью по столешнице. – Десять и не больше!
Я пожал плечами.
– Я же тогда сам все заберу, Джеймс. Не надо строить из себя жадного засранца, мы оба понимаем – без меня от твоего конвоя, отправленного за брошенными телегами, вообще бы никого не осталось. Когда я их встретил, идиоты даже стволы на повозках побросали.
– И за это я с них спрошу, – с готовностью кивнул винокур. – Но это – мои проблемы. И они совершенно не стоят двадцати процентов добычи. Там одного только зерна почти шестьдесят килограмм! И куда ты собираешься его девать?
Я пожал плечами.
– Впереди зима, а деревенские, как всегда, не особо щедры. Мне же придется заботиться о том, чтобы Марта не мучилась от голода. Так что не так уж много я и прошу.
– У Марты прекрасные теплицы, я сам их заказывал в Ксежинске, – отмахнулся Джеймс. – Так что историю о бедном голодающем медике оставь для сопливых девчонок. Вот уж кто не нуждается в дополнительных мешках провизии, так это твоя Марта.
– Я согласен обменять всю свою долю добычи на одну вещь, – развел руками я. – Все равно никому в Олл-Три толку с нее не будет.
Он весь подобрался, разом становясь властным мудаком, каким его знает каждый в деревне и за ее пределами. Кулаки сжались на столешнице, словно толстяк вот-вот пустит их в дело.
– Я не отдам тебе броню.
Пожав плечами, я пригубил пива. Подсоленный напиток был намного приятнее, чем обычно. Интересно, какие еще гурманские
– Сам подумай, Джеймс. При случае опасности я могу и не успеть добраться до твоего дома. И костюм достанется тем, кто захватит деревню. А вот если броня будет всегда в зоне моей досягаемости, мы сможем быть полезны друг другу.
Ментальное подавление: 2,6.
– В таком случае мне проще переселить вас с Мартой в саму деревню, – чуть охладив пыл, заявил он. – Но она вряд ли согласится, я столько раз уже предлагал ей.
Я попробовал усилить влияние, но кроме падения отметки энергии еще на 5 единиц, ничего не изменилось. Джеймс нахмурился, барабаня пальцами по столешнице.
Народ вокруг рассосался по своим делам. В отличие от остальных дней, сегодня работы хватало всем. Впрочем, это не надолго.
– Зачем ты предлагал ей переехать в деревню? – спросил я, когда за последним местным хлопнула дверь.
Но винокур лишь ухмыльнулся, пришлось снова надавить на него и повторить вопрос.
– Она красивая женщина, Кар, – тяжело заявил Джеймс, откидываясь на спинку стула. – А я люблю красивых женщин. Таких и рядом держать приятно, и дети симпатичнее.
Ну, как-то так я и предполагал. Отключив «Ментальное подавление» я едва успел увернуться от летящего в морду кулака.
– Еще раз на меня надавишь, я твою башку размозжу! – прорычал толстяк, подскочив с места.
Черт, совсем из головы вылетело! Он же не хотел говорить, мать его. Нужно быть аккуратнее.
Новый удар я пропустил, поднырнув под огромный кулак, и сам двинул Джеймсу в челюсть. Винокур сразу поник, глаза закатились и он всей тушей рухнул на деревянный пол. В воздух взметнулась пыль, в бар тут же заглянула любопытная морда Джимми.
– Эй, мужики! – крикнул начальник конвоя. – Охренели? Кар, Джеймс! Что за херня?
Я пожал плечами и, бросив на валяющегося винокура, тряхнул отбитым кулаком. Как в стальную плиту ударил ведь! Охренеть у этого мастодонта кости. Такому и броня никакая не нужна будет.
Возможно наличие уникальной мутации.
Да уж, тут иначе и быть не может. Даже смешно, где-то там, в паре тысяч километров боевые киборги отлавливают и уничтожают мутантов. А мы здесь, за пределами цивилизации – и каждый среди нас так или иначе, получил свою мутацию.
И ведь Джеймс прав, именно это скопище уродов, пусть и мутировавших только внутренне, производит виски, чтобы обычные люди знали, что мир не рухнул. Цивилизацию можно восстановить.
Ведь что такое виски, по своей сути? Это обработанное зерно, и для промышленного производства его требуется достаточно много. А голодный мир никогда не сможет позволить себе подобное расточительство. Но винокурня Олл-Три обеспечивает своим пойлом всю Тау Мару.
– Да так, – наконец, проронил я, оборачиваясь к Джимми. – Повздорили немного.