Шрифт:
Далека дорога до дивного Дубая .
Древних дервишей держава дорогая,
Далека дорога до дивного Дубая.
Домов драгоценных –дикие дебри,
Доезжаю
Дозвонился давний добрый дружок.
Двуязычных дружественный диалог.
Далее дневная долгожданная дрёма,
Диван двуспальный доходного дома.
Дюны догорают, давит дух– дурман.
Дубовыми досками дышит диван.
Доллары, дирхамы –диковинный досуг.
Девять дней душевных дарит даме друг.
Дубай.
Долго дожидалась даты. Делала документы. Деньги -доллары достала, дабы доехать.
Долетела до державы древних дервишей, до Дубая –дальняя дорога.
Дождалась джип. Доехала до Дейры.
Доходный дом достойный , девятиэтажный.
Дверь дубовой доски , довольно дорогая. Дворецкий.
Добралась до дивана. Двуспальный. Долго дремала, до девяти.
Дозвонилась другу . Давнишний дружок– дитя добродушное, долго дружили.
Дом
Диалог двух двуязычных.
Договорились:
-« Давай, до двадцати двух, дождёшься ?…»
-«Да».
Далее досуг :
Дубайская достопримечательность – девятисотметровый дом-дворец.
Даже, день-деньской драющие, дворники демонстрируют дружелюбие.
Добросовестные дехкане достраивают деловые дебри-джунгли.
Диковинные деревья-дорогостоящие декорации Дубая.
Духота давит до дурноты.
День долгий, да дирхамов достаточно.
Двинула до Дейры.
Десять, дождалась друга. Джинсы донжуанские. Душистый дух дезодоранта.
Дарит десерт. Дегустировала.
Двадцативосьмилетний джентльмен –денди да дерзкая дама ….далекозатридцатилетняя .
Декорированное декольте, драгоценности. Дорогие духи. Дебют.
Довлюблялись, доцеловались, дообнимались до дурмана.
Друг другом довольны. Доползли до душа.
Конец ознакомительного фрагмента.