Тайна Алой Руки
Шрифт:
— Ты явилась сюда, чтобы шпионить за мной, — заявила учительница. — Что ж, только передай своей бабуле-горбуле, что она зря тратит время.
— Ничего я не шпионю! — возмутилась Сабрина. Как смеет эта королева обвинять ее в таких вещах?
Она ведь даже не знает Сабрину!
— Как же! Вас, Гриммов, бесит, что мы, вечножители, работаем с детьми — с обычными детьми обычных людей.
— Ничего подобного, клянусь вам! Но мне одиннадцать лет, и я обязана ходить в школу. По закону! — повысила голос Сабрина.
Оглянувшись,
— Убедительная отговорка… Но только я всё равно глаз с тебя не спущу, деточка. Стоит тебе хоть разок что-нибудь не так сделать и…
— Что, может, голову с плеч? — перебила ее девочка, вся задрожав от гнева. Она поняла, что сорвалась на крик, но уже ничего не могла с собой поделать. — Вы совсем больная, что ли? Если желаете так отметить свой первый день в классе, милости прошу!
— Как это — первый? — заволновалась королева. — Сабрина, я у вас в классе с начала учебного года преподаю! Ты что, забыла?
Вдруг всё встало на свои места: никто не горевал по Брюзгнеру потому, что никто его не помнил. Вечножители рассыпали над городом порошок забвения и просто стерли Брюзгнера из памяти горожан. Сабрина же помнила его только потому, что дом Гриммов был защищен особыми чарами, охранявшими их от магических атак.
И чему тут удивляться? Ведь эти дрянные вечножители всегда так поступали, если их что-то не устраивало — люди или обстоятельства. Если кто-то мешал им, его просто удаляли. Так и с ее родителями вышло. Дай им волю — они всю ее семью изничтожат.
— Так вы его стерли! — крикнула Сабрина, не в силах обуздать свой гнев. — Взяли — и стерли, да? Вы и моих родителей убрали! Но больше я не позволю вам этого делать! Передайте своим жалким дружкам-вечножителям, что я всё равно найду маму с папой. И тех, кто убил мистера Брюзгнера, — тоже!
Лицо королевы исказилось от ужаса: Сабрина нарушила неписаное правило Феррипорта — никогда не раскрывать истинную правду! Девочка смотрела на искаженное злобой лицо учительницы, надеясь, что та поймет, до чего ей надоели все эти тайны. Дафна была права: убийство мистера Брюзгнера надо раскрыть хотя бы для того, чтобы показать вечножителям — впредь подобное им с рук не сойдет.
Вдруг в класс вбежал Венделл, тот самый мальчик, что вчера опоздал на урок. Увидев королеву, он на миг смутился, но быстро справился с собой и пошел прямиком к своей парте, оставляя на полу странные следы, будто башмаки его были намазаны мелом. Он неуклюже плюхнулся на место и тут же уткнулся в учебник.
Глаза Сабрины заслезились, и она громко чихнула от пыли, которая облаком поднялась с пола.
— Кончай, Гримм! — на весь класс крикнул Тоби. — Ты уже достала всех своими микробами!
Сабрина повернулась к нему и, подойдя к его парте, схватила за шиворот.
— Заткнись, придурок лупоглазый! — не сдерживаясь, гневно рявкнула она.
Тоби поглядел на нее со странной улыбкой.
— Мисс Червона, извините, если помешал, — раздался голос в дверях.
Обернувшись, Сабрина увидела директора Гамельна.
— Хочу представить вам нового ученика, — сказал директор.
— Сядьте на место, мисс Гримм, — процедила сквозь зубы королева.
Сабрина, всё еще злая, вернулась за парту.
— Мисс Червона, ребята, знакомьтесь — это Робин Гудфеллоу [6] , — сказал директор, и в класс вошел, приветливо помахивая рукой и раскланиваясь, сияющий Пак — ну прямо кинозвезда, да и только.
— Таа-даа! —пропел Пак, подражая звуку фанфар. — Попрошу без церемоний.
— Робин приехал к нам из маленького городка в штате Огайо и остановился у родственников Сабрины Гримм, — объявил Гамельн.
6
Дословно переводится как «хороший парень» (англ. Goodfellow).
— Робин Гудфеллоу? Так-так… — понимающе проворчала королева, и Сабрина поняла, что она узнала его.
Пак подмигнул ей:
— Да, Гудфеллоу. Меня сызмала так зовут.
— Сядешь вон там, в заднем ряду. Рядом со своей знакомой.
Новенький оглядел класс.
— А что, свободных мест больше нет? От этих Гриммов так и несет тухлятиной, — сказал он со злой гримасой. — А эта — просто настоящая вонючка.
Полкласса — те, что не спали, — громко заржали, а Сабрина покраснела до корней волос.
— Ну, у нее самой характер не сахар, — ответила королева. — Что делать, мистер Гудфеллоу, весь класс вынужден страдать, так что вы — не исключение.
Ученики снова загоготали.
— Итак, мисс Червона, передаю его в ваши руки, — сказал директор и ушел.
У Сабрины зашумело в висках. Ну разве можно быть такой несдержанной! Видно, Зерцало прав: эти гормоны действительно замутили ей голову, и, если она не возьмет себя в руки, быть ей школьным «чудиком» навечно. Она взглянула на одноклассников и заметила, как они на нее смотрят. До чего всё это унизительно! Не обращали на нее внимания лишь те, что спали за партами, да еще Венделл.
Пока директор представлял Пака, его сын, круглолицый маленький вечножитель, читал, не поднимая головы, как будто прятался от отцовского взгляда. Что-то в нем было не так. Точно! У него же подошвы испачканы мелом. Из-за этой меловой пыли Сабрина и расчихалась. Как и вчера от следов мистера Брюзгнера. Получается, что этот странный мальчик со шмыгающим носом побывал там же, где и покойный учитель.
— Мисс Гримм, — сказала мисс Червона, останавливаясь с журналом в руках около парты Сабрины. — Домашнее задание сделали?