Тайна Бабблинг Вэлл Род(Детективный роман)
Шрифт:
Но, как всегда бывает, чрезмерная осторожность приводит к гибели. Так и на этот раз стремление преступников обезопасить себя всецело на сто процентов привело их к ложному, роковому шагу.
В половине девятого дверь в ресторан «Голубой Дракон» шумно отворилась и на пороге появилась маленькая знакомая фигура доктора Шмидта.
Прайс приветливо помахал ему рукой, улыбаясь самым добродушнейшим образом. Грог также мотнул головой, сохраняя свою обычную невозмутимость.
— Добрый
Его маленькие пытливые глазки быстро перебегали с одного лица на другое. Очевидно, не заметив в их лицах ничего тревожного и подозрительного, доктор поспешно уселся за их столик и зябко потер руки.
— Мерзкая погода, не правда ли? — светским тоном начал он. — Мусме-сан, — крикнул он японке. — Стакан горячего чая с ромом.
Детективы сидели молча, глядя, как доктор, торопливо расстегивая свой дождевик, усаживался удобнее на стуле, затем принялся размешивать чай и пробовать его на вкус.
Выпив полстакана, он, наконец, принял деловое выражение лица и так же торопливо повернулся к Прайсу.
— Ну? — полувопросительно, полуутвердительно произнес он.
Прайс кивнул головой.
— Все в порядке, господин доктор, — лаконично ответил он.
— Вы принесли бумаги? — спросил доктор.
— А вы принесли деньги? — вопросом на вопрос ответил Прайс.
Доктор заулыбался, полез во внутренний карман пиджака и, порывшись немного, вытащил два конверта довольно толстых объемов.
— Два конверта по двадцать пять тысяч долларов, — довольно произнес он. — По одному конверту на каждого из вас.
Он приоткрыл один из конвертов и на Прайса выглянули кредитные билеты крупных достоинств.
— Мы ведем дело на наличные, — продолжал шутить доктор, очевидно, будучи настолько уверен в себе, что не допускал и мысли о возможности предательства.
— Теперь покажите мне ваши бумаги, — продолжал болтать он, — и мы закончим наше дело к общему удовлетворению.
Прайс медленными движениями вынул свой толстый пакет из кармана.
— Вот они, — сухо произнес он, бросая пакет на стол.
Жадными и торопливыми пальцами доктор Шмидт схватил пакет и вытащил оттуда содержимое.
Когда глаза его увидели перед собой сверток абсолютно чистой писчей бумаги, доктор Шмидт буквально застыл на месте, не сводя взора с этой бумаги. Жирное лицо его постепенно начало терять краску, бледнеть. Глаза его потеряли свой веселый блеск и, казалось, потухли. Лицо осунулось. Он медленно, с большим трудом поднял взор от бумаги на своих собеседников и невольно вздрогнул. Два браунинга, блестя синей сталью, смотрели на него в упор через стол.
— Игра кончена, — сухо произнес Прайс, зорко следя за каждым движением доктора и чувствуя себя профессионально спокойным. — Я арестовываю вас, доктор Шмидт.
— Что? — слабо переспросил доктор, как бы не веря своим ушам.
— Я арестовываю вас, доктор Шмидт, — повторил Прайс. — И мой долг сказать вам, что все, что вы скажете теперь, может быть и будет использовано в качестве свидетельских показаний против вас.
Доктор Шмидт продолжал беспомощно переводить глаза с мрачно торжествующего Прайса на невозмутимо-скучающую физиономию Грога и обратно.
— Значит, вы… предали меня, — медленно произнес он.
Позади них послышался придавленный изумленный крик мусме-сан. В дальнем углу зашевелился бармен, старый подслеповатый японец.
Прайс повернулся в полуоборот к Грогу, не спуская взгляда с доктора.
— Я буду очень признателен, дружище, если ты дашь свисток, — предложил он.
Грог немедленно спрятал револьвер в карман, поднялся из за стола и, быстро шагая своими длинными, худыми ногами, направился к выходу.
Через минуту с улицы послышался резкий полицейский свисток.
— Итак, вы предали меня, — медленно повторил доктор Шмидт уже более спокойным и рассудительным тоном.
С огромной ненавистью в главах он взглянул на Прайса и рука его невольно попыталась опуститься вниз, к карману.
— Никаких обезьяньих штучек, доктор, — строго остановил его Прайс. — Одно ваше неудачное движение и я стреляю. Я не прочь отомстить за удар мне по голове.
Доктор Шмидт передумал и снова положил руку на стол. Бледное лицо его было искажено от гнева и страха.
— Дурак, — прошипел он, не сводя взора с Прайса. — Дурак. Что вы выиграли от вашего идиотского поступка? Вы получали деньги и свободу. Теперь вас ожидает смерть.
Он хотел добавить что-то еще, но спохватился, махнул рукой и погрузился в мрачную и глубокую задумчивость.
С улицы донесся рев сирены, шум мотора и лязганье тормозов. Дверь в ресторан снова отворилась и вместе с Грогом в помещение ввалилось не менее десяти человек полисменов с револьверами в руках. Доктор Шмидт усмехнулся язвительной усмешкой.
— Облава на медведя, — саркастически пробормотал он.
Прайс положил руку ему на плечо. Столик был окружен полисменами, с любопытством смотревшими на маленького доктора. Среди толпы этих шестифутовых гигантов, он казался несчастным заблудившимся мальчиком с пальчик.
— Идемте, господин доктор, — вежливо пригласил его Прайс.
Доктор Шмидт еще раз посмотрел на него долгим мрачным взглядом и медленными шагами, в окружении синих мундиров, вышел из «Голубого Дракона».