Тайна дерева-храма
Шрифт:
– О, Яра, как чудесно, спасибо! – обрадовалась Грейс. – Би будет счастлива! Возможно, когда-нибудь ей повезет увидеть самой и обладателя такого пера, райского раптора. Я не могу этого дождаться.
– Грейс, – нерешительно проговорила Яра, – не хочу вмешиваться в ваши дела, но я тут чинила возле хижины сеть и слышала, как вы упомянули, что ищете в джунглях храм. Это правда?
– Не извиняйся, Яра, – усмехнулась Грейс. – Я слышу все разговоры, которые ведутся на другом краю деревни!
– Просто на этом острове нет никаких храмов, – озабоченно сказала Яра. – И райских рапторов
Грейс подыскивала нужные слова, чтобы объяснить доброй женщине их намерения:
– Я не знаю… Мне кажется, что это наша судьба. – Она пожала плечами и улыбнулась.
– Что ж, делайте как знаете, – вздохнула Яра. – Я буду здесь, когда вы вернетесь, и надеюсь, что вы найдете то, что ищете. Я принесла тебе переноску для малютки. Когда докормишь, я покажу, как ею пользоваться.
– Спасибо, Яра. Не знаю, что бы я делала без твоей помощи.
Когда Яра ушла, Грейс со вздохом рассмотрела красочное перо. Вскоре она вернется домой в Англию и обнимет обоих детей. Но пока она решила не сообщать Би про Картера. Поэтому она просто написала:
Всегда твоя,
любящая мама Грейс
И сунула перо райского раптора в конверт.
Яра помогла Грейс надеть переноску, в которой лежал спеленатый Картер, а Франклин затянул последние ремешки на килосе.
– Джанти, – Франклин потянул за повод, – хватит, ты поел достаточно, в джунглях много папоротников – еще успеешь наесться.
Короткая дорога вокруг мыса до Кото Бару заняла целую вечность. Килос часто останавливался и щипал траву, а Грейс все время поправляла переноску, стараясь не беспокоить малыша.
На окраине городка они сели отдохнуть рядом с доком в тени большой деревянной вывески, и вскоре к ним подошли двое мужчин.
– Очаровательная миссис Кингсли, – заворковал Ламберт, кланяясь Грейс.
– Рада вас видеть, виконт Кнутр, – ответила Грейс.
– Пожалуйста, зовите меня Ламберт. – Он улыбнулся. – Позвольте представить вам мистера Кристиана Хейтера, моего компаньона. У него большой опыт обращения с заврами, и он будет нашим проводником в джунглях.
– Рад познакомиться, – сказал Франклин, пожимая руку Хейтеру.
– Взаимно, – ответил Хейтер и кивнул Грейс.
– Какое ужасное у вас орудие, мистер Хейтер, – заметила Грейс, увидев, что другая рука Хейтера все время лежит на крюке, висящем на поясе.
– Может пригодиться, – буркнул Хейтер.
– Боюсь, мистер Хейтер, что ваша помощь нам не понадобится, – заявил Франклин. – Я признателен вам за заботу, Ламберт, но у нас уже есть проводник. Его зовут Кунава – он местный и хорошо знает остров.
– Превосходно, превосходно, – обрадовался Ламберт. – Что ж, давайте возьмем обоих! Ваш мистер Кунава покажет нам дорогу, а мистер Хейтер защитит нас от неприятностей. Что скажете?
Франклин
– Мы не попадем в неприятности.
– Все равно… – настаивал Ламберт не менее вежливо и с такой же широкой улыбкой. – Грейс, я надеюсь, вы присоединитесь к нам? – Ламберт лучезарно просиял.
– Конечно, – кивнула Грейс. – Я с нетерпением жду этой экспедиции.
– Как же без нее? Она настаивает на своем участии! – засмеялся Франклин.
– А ваш мальчик – маленький Картер? – упорно выспрашивал Ламберт.
– Я никогда его не оставляю, – ответила Грейс.
Франклин вздохнул. Он знал, какой тяжелой может оказаться экспедиция, и мечтал, чтобы его упрямая жена осталась в деревне и отдохнула. В то же время он понимал, насколько важна для нее эта поездка.
– Конечно, конечно. – Ламберт улыбнулся Грейс, потом повернулся к Франклину. – Тем более у нас есть причина взять двух проводников. Чем больше компания, тем веселее – а, Хейтер?
Хейтер переступил с ноги на ногу и скрестил руки на груди:
– Как скажете, босс.
– Не называй меня так – мы тут все друзья. – Ламберт метнул быстрый взгляд на Хейтера. – Ну, Франклин, где ваш туземец? – спросил, оглядываясь по сторонам. – Наверное, проспал?
– Кунава встретит нас на краю джунглей, – заверил его Франклин. – Если вы не возражаете, мы заглянем по дороге на почту. Моя дочка будет рада получить это письмо.
– Конечно, – кивнул Ламберт.
Франклин с Грейс пошли к почте. Виконт немного отстал и тихо прошептал Хейтеру:
– Давай после нашей экспедиции позаботимся о голландце.
Хейтер кивнул.
– Договорились, – сказал виконт. – И сделай так, чтобы их письмо не покинуло этот остров.
2
Прибытие по суше
(Бадж)
– Да иди же! – уговаривала Би брахиозавра с отчаянием в голосе. – Мне плевать, что ты устал, или голодный, или тебе жарко, или просто надоело – давай вставай! – Она наклонилась к нему и попыталась его поднять – с таким же успехом она могла пытаться сдвинуть стену. – Я тоже устала и голодна, но мы не можем тут оставаться, – продолжала она. – Мы ведь уже почти пришли. Еще полдня – и все. – Она похлопала молодого завра по носу. – Ну пожалуйста!
– Проблемы, Би? – спросил Теодор, когда они с Картером подъехали к ней на Бастере. – Сначала ты мчишься вперед, потом останавливаешься. Почему ты спешилась? Он что, не слушается тебя?
Би огорченно посмотрела на Теодора.
– Он просто не привык к седлу, вот и все, – стала оправдываться она. – Он же молодой, всю свою жизнь сидел на цепи и не ходил никуда дальше десяти футов, и теперь ему хочется пойти одновременно и туда, и сюда…
– Или никуда, – добавил Теодор. – Как думаешь, Картер, ты сможешь заставить его слушаться?