Тайна хохочущей тени
Шрифт:
— Сандерс, — окликнул Пит, — Харрис тебя бросит…
— Тихо, — прошипел Сандерс. — Хозяин знает, что делает.
Пит в отчаянии замолчал. Избитый Наника пошевелился и попытался сесть. Крепкий и сильный якуали с диким видом озирался. Пит ободряюще улыбнулся ему, но сказать ничего не мог. Индеец не знал английского. Если Пит и мог что-то предпринять, он должен был рассчитывать только на себя.
Но что он мог? Сандерс сидел всего в нескольких шагах от него с ружьем в руках, не отрывая от пленников взгляда.
И вдруг какие-то тени выросли вокруг. Пит закричал:
— Я здесь! На помощь! Мы здесь!
Тени быстро стали приближаться. Сандерс вскочил. Мгновение он, как безумный, глядел на них, потом бросил ружье и скрылся во тьме.
— Взять его! — крикнул шериф Рейнолдс.
Через минуту Юпитер, мистер Эндрюс и Вортингтон склонились над Питом, пытаясь развязать веревки.
— Где мистер Харрис? — спросил Юпитер.
— Ушел вверх по каньону к Голове Индейца. И Боба с собой взял!
Из темноты вышли полицейские, таща упирающегося Сандерса.
— Где Харрис, бандюга? Что он сделал с Бобом и мальчиками-индейцами? — спросил Рейнолдс.
— Почему бы тебе самому его не поискать, фараон? — ухмыльнулся Сандерс.
— Там еще один с ним, — сказал Пит. — Его зовут Кэрстон.
— Ну, они не уйдут, — пообещал шериф. — Это ловушка — каньон закрытый. Конец ему.
— Напрасно так думаешь, фараон, — с презрением произнес Сандерс. — Тебе не взять босса.
— Далеко они не уйдут, — проговорил Пит. — Он повел их вверх по каньону, а это где-то рядом.
— Кроме как мимо нас им все равно отсюда не выйти, — сказал Юпитер.
— Правильно, — согласился шериф. — Ладно, ребята, разойдитесь в стороны — все наверх.
Полицейские с ружьями наготове, рассредоточившись по каньону, двинулись к Голове Индейца.
В лунном свете вершина серебристо мерцала. Каньон постепенно сужался. Думая, что сокровище находится где-то высоко, все то и дело посматривали на вершину горы. Вдруг Юпитер, который шел позади вместе с Питом и Вортингтоном, вскрикнул:
— Пит! На горе! Смотри!
Он остановился. Из темноты каньона вдруг раздался дикий безумный хохот, эхом отзывавшийся со всех сторон.
— Хохочущая тень! — закричал Пит.
— Туда! — крикнул шериф. — Свет! Полицейские направили в тень лучи мощных фонарей. Там стоял ухмыляющийся мистер Харрис.
— Да, рановато вы появились, — сказал он. — К сожалению. Ну что ж, придется мне расплачиваться, а?
И снова совсем рядом с ними раздался тот же сумасшедший хохот, заглушивший последние слова Харриса.
ТАИНСТВЕННЫЙ БЛЕСК СОКРОВИЩ
— Не двигаться, Харрис! — приказал шериф. — Обыскать его! Где еще один?
Из темноты донесся голос полицейского:
— Он здесь! Мы взяли его!
Харрис улыбался, когда его
— Тут золото. Значит, ты нашел сокровище. Лучше признайся, где оно. Нам все о тебе известно.
— Обо мне? — осклабился Харрис. — Сомневаюсь. Наверное, эти грязные индейцы вам наплели, но им же нельзя верить…
— Я, кроме того, говорил с Австралией, — перебил его Рейнолдс.
Харрис изменился в лице.
— Австралией?
— Юпитер, скажи ему, — начал Рейнолдс, но в этот миг громадная птица стремительно вылетела из темноты и приземлилась прямо на голову мистеру Харрису.
Она была мохнатая, с длинным черно-желтым клювом, коричневатым зазубренным гребнем, белой грудью и зубчатым хвостом. Величиной с ворону, она казалась гораздо больше из-за несоразмерно крупной головы.
— Что это? — поразился Пит, глядя во все глаза на странную птицу.
Прежде чем кто-нибудь смог ответить, птица разинула огромный клюв и разразилась жутким хохотом, который, казалось, заполнил весь каньон.
— Тот самый смех! — тихо сказал Пит. — Так это была птица!
— А точнее, кукабурра, — сказал Юпитер, совершенно не удивившись. — В Австралии ее называют хохочущим ослом. Я не мог никак вспомнить — австралийское животное с человеческим смехом.
Юпитер взял фонарик и направил его на мистера Харриса. С птицей на голове Харрис отбрасывал длинную горбатую тень с маленькой головой, которая дергалась и вертелась.
— Это и есть хохочущая тень, — сказал Юпитер. — Мистер Харрис со своей любимой кукабуррой на голове. А кукабурра водится только в Австралии.
Мистер Харрис пожал плечами.
— Так это ты меня подловил, Юпитер? Я думал, такое может случиться, и пытался от птицы избавиться. Но, к сожалению, она не улетела из имения и всегда не вовремя кричала.
— Юпитер обнаружил и ваш сандвич с мясом, Харрис, — заметил шериф. — Вы вели себя неосторожно.
— Ах, и это тоже? Надо было быть поосторожнее с вашим толстеньким дружком. Но, как говорится, не все потеряно. Я полагаю, вам хочется получить юного Боба и четырех индейских мальчишек живыми и здоровыми?
— Что ты сделал с Бобом? — закричал мистер Эндрюс.
— Не глупите, Харрис, — прорычал Рейнолдс, — у вас и так будут неприятности.
— Их уже слишком много, шериф. И все же у меня есть выход. Я соломки подстелил, — заявил Харрис с недоброй усмешкой. — Да, в этом мешочке немного золота, правда, не столько, сколько я надеялся раздобыть, но сумма кругленькая. Я на эти деньги хочу заняться торговлей. Беру себе это золото — не более того — и свободу. А вы для отчета можете задержать Сандерса и Кэрстона.