Тайна исчезнувшего принца
Шрифт:
– Бьюсь об заклад, ты для него только обуза. Какой толк может быть от сорванца вроде тебя! – сказал Фатти, надеясь подзадорить Ролло, чтобы тот ему еще что-нибудь выболтал. Ролло сразу клюнул на наживку.
– Я вам кое-что расскажу, мистер, – нахмурясь, сказал он. – Я все умею. Умею быть поводырем слепого – таким путем папаша Теллери и я немало деньжат заработали – умею быть пай-мальчиком, который ходит с тетушкой за покупками и, пока тетушка толкует с продавщицей, сует кое-что себе в карман. Я даже умею быть принцем!
Фатти едва не подпрыгнул.
– Ага! Вот вы и удивились! – торжествуя, сказал Ролло. – Спорим, мистер, вы мне не верите.
– Конечно, не верю, – сказал Фатти, стараясь покрепче раздразнить мальчишку. Мозг его лихорадочно работал. Принц? Что это значит?
– Так я и знал, что вы мне ни за что не поверите, – сказал Ролло. – Но нет, пожалуй, я слишком разговорился, больше ничего не скажу.
– Просто потому, что тебе больше нечего сказать, – съехидничал Фатти. – Насочинял тут сорок бочек арестантов! Принц! Ври побольше! Грязный маленький бездельник – принц? За кого ты меня принимаешь?
Цыганенок злобно глянул на него. Потом осмотрелся кругом, словно опасаясь, что их могут подслушать.
– А вы помните, – сказал он, – сколько шуму было в газетах о том, что принца похитили? Принца Бонга-Бонга или как его там? Так вот, этим принцем был я.
– Иди рассказывай эти сказки своим близнецам! – насмешливо сказал Фатти, хотя в душе он ликовал. – Известно, что есть настоящий принц Бонгава, он приехал из королевства, которое называется Татаруа – я сам видел его фотографии.
– Да нет же, говорю вам, это я был им! – настаивал мальчик, досадуя, что Фатти ему не хочет верить.
– Неужели? Тогда ты, вероятно, сможешь мне рассказать, как тебя похитили, и как тебя увезли, и как привезли сюда? – ироническим тоном сказал Фатти.
– Конечно, – ответил цыганенок. – А меня не похищали. Мне только пришлось несколько дней пожить в лагере и выдавать себя за принца и говорить по тарабарски, а потом, однажды ночью, я должен был пробраться через изгородь, найти домик моей тетушки и спрятаться там. А как я оттуда выбрался, вы никогда не догадаетесь.
Фатти подумал, что об этом-то он очень хорошо догадывается, но он притворялся, будто совершенно растерян.
– Честное слово, ну и сказки ты сочиняешь! – сказал он. – И будто ты все это сделал? Так говори же – как ты оттуда выбрался?
– Тетушка вынула из двойной коляски сиденья, а я скрючился и улегся на дно коляски, – сказал Ролло, ухмыляясь. – Потом она на меня усадила близнецов. Ух, и орали же они.
– И потом привезла тебя сюда, – сказал Фатти, как бы не помня себя от восхищения. – Ну и молодец ты, Ролло! Сперва я ни одному твоему слову не верил, но теперь верю. Да ты просто чудо!
Ролло расплылся, в улыбке от неожиданной похвалы. Приблизив лицо к Фатти, он прошептал:
– Я мог бы вам еще кое-что рассказать, если хотите! Я мог бы вам сказать, где находится настоящий
ФАТТИ ЕДЕТ ДОМОЙ
Фатти был так изумлен, что слова не мог вымолвить. Он молча смотрел на Ролло, а Ролло, очень довольный, ухмылялся.
– Вы же друг моего дяди, папаши Теллери, так что вам-то я могу все это рассказать, – вдруг спохватился он, что выбалтывает секреты. – Только не говорите ему то, что я вам сказал.
– Не скажу, – успокоил его Фатти. – Да его же и нет здесь. Кстати, где он?
– Ха, он думает, что я не знаю, а я знаю, – сказал Ролло. – Он в Рэйлингэмских болотах. Я слышал, как он и Бент Джо говорили об этом – они-то не знали, что я рядом.
– И там находится принц – настоящий принц? – спросил Фатти.
– Эге, что-то я вам чересчур много наговорил, – сказал Ролло, опять вспоминая об осторожности. – И что это на меня нашло! Вы лучше забудьте все, что я вам рассказывал о принце. Ладно? Я не знаю, где он.
– Ты же только что говорил, что знаешь, – сказал Фатти.
– Может, знаю, а может, не знаю, – сказал Ролло. – Во всяком случае, вам не скажу.
– Пусть так, – сказал Фатти. – Да и к чему мне это знать? Но вот чего я не пойму: зачем ты переоделся принцем и потом сбежал и зачем надо было, чтобы поднялся шум, будто тебя похитили? Не вижу в этом никакого смысла.
– Ну, смысл-то был, – грубовато сказал Ролло. – Просто вам, видно, не мешало бы чуток поднапрячь свои мозги.
– Эй, повежливей, – сказал Фатти. – Не будь чересчур нахальным! Мне, конечно, умом не сравнятся с тобой, куда там! Я хоть сто лет буду думать, мне не понять, зачем это надо было делать.
– Да нет, ты послушай, – сказал Ролло, наслаждаясь своим превосходством. – Имеется принц, от которого кое-кто хочет избавиться – ну, чтобы он не сел на трон. Понятно?
– Да, – смиренно сказал Фатти.
– Но похитить его и вывезти за границу до того, как обнаружат пропажу, дело ох какое труднее! Так ведь? – сказал Ролло. – Поэтому все устроили тогда, когда его везли на машине в школьный лагерь. Шофер остановился в условленном месте, принца пересадили в другую машину, а я забрался в первую, шикарно наряженным, точно как принц.
Фатти внезапно все понял. Вот ответ на «как», и на «почему», и на «где»! Кому-то потребовалось убрать принца с дороги, но они не хотели, чтобы похищение обнаружили прежде, чем они успеют увезти мальчика куда-нибудь – шофер был в сговоре, все оказалось донельзя просто! Подменить мальчика во время поездки, оставить мнимого принца на несколько дней в лагере, где он должен изображать, настоящего принца, затем он пробирается к тетушке, которая его ждет, и исчезает вместе с близнецами в двойной коляске! Никто бы не подумал, что мать близнецов как-то связана со вторым «похищением», которое представлялось первым и единственным. О подлинном похищении никто и не подозревал.