Тайна Jardin des Plantes
Шрифт:
Боковым зрением Сильвен снова заметил белую обезьяну, мелькнувшую за окном. Он невольно повернул голову и посмотрел во двор, но там не было никого, кроме азиатского туриста, от которого полицейский, кажется, требовал открыть чемодан, и нескольких студентов. Под насмешливыми взглядами этой публики бедолаге пришлось вывалить свои вещи, в том числе нижнее белье, прямо на каменные плиты, а затем разобрать бритву в доказательство того, что он не террорист.
— …как если бы кто-то специально захотел скрыть от
При этих словах студент с косичками что-то процедил сквозь зубы.
Сильвен сделал вид, что не обратил на это внимания.
— Об этом вы мало где сможете прочесть, но в истории Парижа есть огромные белые пятна…
— Как в истории всякого большого города, — сказал неожиданно студент.
Остальные обернулись и посмотрели на него с возмущением, как на святотатца. Но Сильвен испытывал лишь удивление. Впервые его оппонент заговорил на лекции. Голос был хриплым, недовольным.
— Конечно, молодой человек, — произнес Сильвен умиротворяющим тоном. — Но далеко не во всех городах так много мистических загадок…
Он указал за окно. Солнце только что поднялось над куполом Сорбонны.
— Взять, например, эпоху римского владычества. Известно, что армии Цезаря прибыли сюда в пятьдесят втором году до нашей эры. Но почти ничего не известно о том, что происходило следующие полвека. Никаких документов, никаких свидетельств об этом периоде — от основания Лютеции и до Рождества Христова.
На лице студента читалось недоверие. Но кажется, возразить ему было нечего. Убедившись в этом, Сильвен слегка подался вперед, склонившись над кафедрой, и попытался придать себе загадочный вид.
— Что же происходило в эти пятьдесят лет? Почему все архивы исчезли? Кто был заинтересован в том, чтобы от той эпохи не осталось ни малейшего следа?
Теперь студенты неотрывно смотрели на него, завороженные его страстью к предмету, составлявшей весь смысл его жизни, — эта страсть передавалась и его слушателям.
— Не могло ли это исчезнувшее знание дать нам некий ключ к пониманию сегодняшнего мира? Не помогло бы оно нам разгадать какие-то тайны?..
— Вы говорите как Маркомир! — сказал с сарказмом студент.
В аудитории послышались легкие смешки.
Имя Маркомира было последней каплей. Тот самый автор, чьи бредни читала ему вчера Жервеза; тот дешевый писака, с которым она нарочно сравнила Сильвена, чтобы отбить у него охоту написать собственный роман!..
Чувствуя, как в нем нарастает гнев, профессор медленно снял очки, положил их на стол и сошел с кафедры.
С олимпийским спокойствием, удивившим аудиторию, он поднялся по ступенькам амфитеатра к верхним рядам, не отрывая от оппонента глаз:
— Можете возразить по существу?
Собственный голос показался ему громовым.
Студент побледнел и несколько раз нервно моргнул. Но, видимо, решил не терять лица.
— О чем вообще ваша лекция? — с вызовом спросил он. — Только и слышишь: тайны, загадки!.. Древний лес, потерянный рай, забытая Франция, тоска по прошлому… Можно подумать, речь идет о Виши!
Сильвен опустил голову. От гнева у него мутилось в глазах.
В аудитории воцарилась гробовая тишина. Двух противников разделял лишь пюпитр. Сильвен чувствовал скрытую тревогу своего оппонента — хотя тот, не моргнув глазом, выдержал его взгляд.
— Этот профессор — не ученый, а самозванец. Он попал в университет по протекции, — отчетливо произнес он, обращаясь не к Сильвену, а ко всей остальной аудитории. — Мне об этом достоверно известно.
Дальше все произошло очень быстро.
В одно мгновение студент исчез. Перед Сильвеном сидела белая обезьяна, точно так же иронически и нагло ухмылявшаяся.
Под изумленными взглядами аудитории Сильвен резко отшатнулся.
«У меня действительно что-то с головой!» — в панике подумал он, машинально протирая глаза. По рядам тем временем пронесся явственный подозрительный шепоток. Но Сильвен больше не обращал внимания ни на студентов, ни на своего главного оппонента — его волновало лишь исчезновение белых обезьян. Он чувствовал, что за этим исчезновением кроется нечто очень важное.
— Который час? — машинально спросил он у своего оппонента.
Тот явно ожидал чего угодно, только не этого.
— Э-э… пол-одиннадцатого, — пробормотал он.
Сильвен подумал: «Значит, мама уже открыла музей…»
Вернулись ли обезьяны? А если нет, что делать? Будет ли Любен держать язык за зубами?
— Я должен знать… — вслух произнес он, бегом спускаясь по ступенькам и не глядя на учеников. — Лекция окончена!
Глава 13
— Ну что?
— Ничего… Они исчезли бесследно!
Несмотря на усталость после бессонной ночи, Жервеза была взвинчена и напряжена, глаза ее лихорадочно блестели. Она сидела за столом в своем полутемном кабинете, машинально перебирая все, что попадалось ей под руку.
— У тебя разве нет лекций сегодня утром? — спросила она удивленно, словно вдруг спохватившись.
— Их частично отменили, из-за новых правил безопасности, — ответил Сильвен.
И тут же подумал о собственной лжи: «Звучит правдоподобно». Он ожидал этого вопроса и заранее выдумал объяснение — как мальчишка-прогульщик.
Колокола церкви Сен-Медар прозвонили одиннадцать утра, что вывело мать и сына из оцепенения.
— У меня такое впечатление, что все вокруг разваливается, — сказала Жервеза, слегка подвигая к нему свежий номер «Фигаро», лежащий у нее на столе. — Ты уже читал? Несколько грудных детей похищены прошлой ночью в этом квартале! Теперь, оказывается, даже младенцы под угрозой!
Да, Сильвен уже знал об этом из разговора двух охранников, стоявших у входа в университет. Тот, что был старше, жил как раз в том доме, откуда похитили одного из детей.