Тайна леди
Шрифт:
Но она понимала. «О, Робин, верный защитник до самого конца!..»
– Мы разберемся с этим Варци, – сказала леди Ротгар, как будто арест негодяя был делом решенным, – но Петра должна начать свою новую жизнь, не подвергаясь опасности.
– Я не хочу доставлять вам никакого беспокойства, – сказала Петра.
– Ротгар жить не может без беспокойства, – сказал Стин. – Вы можете просто сдаться.
– Хочешь взять мое имя? – спросил маркиз. Петра опешила:
– Стать Маллорен?
– Ты и есть Маллорен, но если я представлю тебя в свете как мисс Петру
– Есть еще другой выход, – сказала Диана. – Ты можешь остаться контессиной Петрой д'Аверио, а мы будем поддерживать тебя в нашем мире как друзья твоей семьи. – Она улыбнулась. – Что бы ты ни выбрала, вряд ли твое имя надолго останется неизменным.
Выйти замуж? В данный момент Петра не могла даже думать об этом.
– Я точно не знаю, – сказала она. – Правда известна в Милане и рано или поздно доберется сюда. Не личность моего отца, а то, что я не дочь графа ди Бальдино, поэтому репутация моей матери в любом случае погибла. – Петра едва сдерживала слезы.
Лорд Ротгар сказал:
– Похоже, твой брат от тебя отрекся, но если ты возьмешь мое имя, он никогда больше не сможет побеспокоить тебя.
– Тогда я предпочту быть Петрой Маллорен, сэр.
– Ты оказываешь мне честь, – сказал он. Глаза Петры наполнились слезами при воспоминании о Робине, о небесах и аде.
– О, моя дорогая! – Диана бросилась обнимать ее и предложила платок.
Возвратился секретарь с кипой измятых газет.
– Мы отдаем их в людскую, – объяснил отец, развернув газету и просматривая ее. Остальные члены семьи делали то же самое, просто, без всяких церемоний отодвинув тарелки и бокалы.
– Вот оно! – воскликнула Порция. – «Вознаграждение. За любую информацию о местонахождении синьора Варци из Милана, который недавно прибыл в Лондон и подозревается в нападении на джентльмена в Кенте. Он среднего роста, плотного телосложения, с редкими седеющими волосами…» Надо сказать, что он не производит впечатления опасного человека. Это и есть злодей, который тебя преследует, Петра?
– Да, уверяю вас.
Порция пожала плечами.
– «Информация будет принята и вознаграждена у господ Грайса и Хаклтуэйта, Чансери-лейн».
– Великолепно, – сказал лорд Ротгар. Он не сказал, что завтра кто-то будет искать информацию о господах Грайсе и Хаклтуэйте; ему не нужно было ничего говорить. Но они, наверное, были адвокатами Робина и приведут прямо к нему.
«Робин, прости. Я старалась».
Остальные находили точно такие же объявления, никакой новой информации не было. Оживленный обмен мнениями был прерван Дианой.
– Маскарад в Чейнингсе, – сказала она.
– О да, – произнесла Порция.
– Интригующе, – заметил отец Петры. Петра ждала, когда ее просветят.
Это сделала Диана:
– Кузен Бея, маркиз Эшарт, обновляет свой фамильный дом. Чтобы отпраздновать это событие, он устраивает
Тереза Корнелис? Она все запутает.
– Все идеально, – сказала Диана. – У тебя будет достаточно времени, чтобы освоиться в семье, ознакомиться с английскими обычаями. И если удастся сохранить твой приезд в тайне, маскарад будет прекрасной возможностью представить тебя свету.
– А хранить тайны, – сказал лорд Стин, – один из талантов Ротгара.
Возможно, он не так любил своего шурина, как остальные члены семьи.
– И ты можешь советовать нам, Петра, – весело сказала Порция. – Ты когда-нибудь бывала на венецианском маскараде? Бей был, и Брайт, но из дам никто.
– Да, конечно, – ответила Петра, стараясь не смотреть на отца.
На венецианском маскараде он встретился с ее матерью, и там она была зачата.
Глава 29
В понедельник днем Торн посетил Робина и сказал:
– Есть кое-какая информация.
– О Петре? – воскликнул Робин. – Наконец-то!
– О Варци. От Грайса и Хаклтуэйта. Клиент из кофейни на Фернли-стрит – араб – сообщает, что джентльмен, который снял там комнаты, может оказаться тем, кого мы ищем. Он называет себя испанским ученым по имени Гарса, этот человек говорил с ним и очень сомневается в том, что акцент у него испанский.
– А «Гарса» по звучанию похоже на «Варци».
– Это еще ничего не значит, – предупредил Торн. – Но Гарса носит короткий парик, который однажды сбился набок. Волосы под ним редкие и седеющие. Но это тоже ни о чем не говорит.
– К тому же большинство мужчин, которые носят парики, либо лысые, либо бреют голову.
– Есть еще кое-что, – сказал Торн. – Кофейня также служит местом получения почты, но письма там оставляют на столе. Этому человеку показалось, что он видел, как Гарса брал там письмо. Он спросил хозяина заведения, и тот ответил, что не было писем с таким именем.
– Все это нужно проверить, – взволнованно сказал Робин. – Но как?
– Сообщим о нем властям.
– Я знаю этого человека. Я могу сам убедиться.
– Он опасен.
– Я буду осторожен. – Робин сел, чтобы написать короткую записку.
– Какой у тебя красивый почерк.
– Мой единственный талант.
– Кто счастливый адресат?
– Кристиан. Как только я удостоверюсь в его личности, мы дадим военным возможность арестовать его как шпиона. Это на какое-то время сработает.
– Всего лишь временное решение.
– Тогда я постараюсь арестовать его за нападение у Фолкстоуна и прослежу, чтобы его повесили.
К арабу были посланы люди узнать, там ли синьор Гарса. Если да, то они должны были организовать слежку за ним. К тому времени, когда прибыло сообщение, что он в своей комнате, приехал Кристиан.