Тайна Мэриэл
Шрифт:
Напуганная силой собственной реакции, она прервала поцелуй и попыталась высвободиться из его рук, хватая ртом воздух и упираясь руками ему в грудь. Безрезультатно. Бешеный стук его сердца отдавался в ее ладонях. Она подняла взгляд на его лицо.
Чуть прикрытые глаза внимательно изучали ее. Она с изумлением поняла, что крепкий поцелуй, от которого у нее пощипывало губы, подействовал и на него: губы его распухли и казались такими чувственными на худом, аскетичном лице!
— Мне это ни к чему. Мне это не нужно! — выдохнула она,
— Это никому не может быть нужно, — ответил он чуть охрипшим глубоким, чувственным голосом. — Это как морской прибой, обманчиво тихий на поверхности, но сделай шаг — и он унесет тебя на верную погибель. Хочешь не хочешь, а это существует. Что нам с этим делать?
С расширенными в темноте от вспыхнувшей страсти зрачками, она вглядывалась в его лицо, надеясь увидеть там мягкость и нежность.
Он смотрел на нее с равнодушным любопытством, и это было оскорбительно и к тому же являлось предупреждением. Она едва не попалась в ловушку желания, а он, несмотря ни на что, контролировал себя. Если она уступит поспешному и необдуманному порыву, Николас возьмет все, что она готова ему отдать, но по-прежнему сохранит полный самоконтроль и в конце концов одержит над ней верх.
Именно это придало Мэриэл сил подавить настойчивое требование тела. Она едва слышно пробормотала:
— Ничего. Я ничего не собираюсь с этим делать. Я не ложусь в постель с мужчинами, которых знаю всего два дня.
— А сколько вы были знакомы с Дэвидом Сентклером, прежде чем легли с ним в постель?
Три месяца. Дэвид был джентльменом.
Мэриэл резко бросила:
— Вас это не касается.
— Что между вами произошло, Мэриэл? — спросил он спокойно, словно они не целовались минуту назад, словно основы ее мира не претерпели потрясения.
Она ответила уклончиво:
— Мы поняли, что не можем быть счастливы вместе.
Я рассказала Дэвиду о своем прошлом, и он решил, что как жена или любовница я стану серьезной обузой для честолюбивого дипломата. И ты бы, Николас, принял точно такое же решение.
— К чему вам это? — снова заговорила она, пытаясь злостью и презрением покончить с женщиной, которая только что содрогалась в его объятиях, прижимаясь к его сильному телу, радовалась его быстрой естественной реакции.
— Возможно, из любопытства. Вы его любили?
Желая смутить его, вывести из себя, она прошипела сквозь зубы:
— Да, я его любила.
И это была правда.
Потом, глубоко вздохнув, отошла, трясущимися руками пригладила волосы и убрала влажные прядки с висков.
— Ваши вопросы исключительно бестактны, — резко бросила она. — К тому же мне нужно немного поспать.
Судя по всему, он понял, что зашел слишком далеко. И ответил:
— Тогда пошли.
Они уже достигли корпуса, как вдруг услышали детский плач. Он доносился из невидимого в темноте сада.
После секундного колебания Мэриэл двинулась вслед за Николасом, к единственному проходу вдоль аккуратно подстриженной живой изгороди из азалий. Внутри, на зеленой лужайке, они увидели круглую клумбу с мраморной нимфой в центре.
В низком кустарнике, съежившись, сидел, уткнувшись в ладошки опухшим от отчаянного рева лицом, ребенок.
— Кэтлин! — воскликнула Мэриэл, подбегая к ней. — Что ты здесь делаешь?
Николас опустился на колени рядом с девочкой.
— Ну, ну, наверняка не все так плохо, — сказал он с удивительной нежностью в голосе. — У тебя вся мордашка распухла — от слез или от комаров?
Кэтлин всхлипнула:
— Хочу к мамочке.
— Тогда пойдем найдем ее, — предложил Николас.
— Мне нельзя, — взвыла девочка и зарыдала еще громче.
В этом звуке было столько отчаяния и безнадежности, что у Мэриэл оборвалось сердце.
— Дорогая моя, мама может рассердиться. Почему ты убежала? Ведь она тебя так любит! Пойдем, мы отведем тебя домой.
— Нет, я должна остаться здесь.
Николас сказал:
— Пойдем, Кэтлин, мы проводим тебя до дома.
— Нет, — закричала она, снова расплакавшись. — Мне нельзя, мне нельзя…
Бормоча что-то утешительное, Мэриэл убаюкивала пухленькую девчушку у себя на плече, пока панические рыдания не стихли, сменившись удушающими всхлипами.
Николас склонился над ней, убирая со лба прядку волос.
— Почему тебе надо оставаться здесь? — спокойно спросил он.
Сопя, Кэтлин спрятала лицо на груди Мэриэл.
— Мне нельзя рассказывать, — захныкала она.
— Ты ждешь папу? — мягко спросила Мэриэл.
После долгих колебаний взъерошенная головка утвердительно кивнула. Николас встал. С беспокойством отметив его настороженный взгляд, брошенный в сторону сада, Мэриэл сказала:
— Нам надо вернуться, моя хорошая. Наверное, папа хотел, чтобы ты ждала его на территории.
— Нет, он сказал, около красивой мисс. Когда он ко мне приезжал, мы приходили сюда на пикник, и он велел ждать его здесь.
Уже не на шутку встревожившись, Мэриэл отпустила Кэтлин.
— Нам надо вернуться на территорию, — тихо сказала она Николасу.
— Кажется, я понял ситуацию. Я возьму ее на руки.
— Возможно, он где-то рядом… Будьте осторожны.
Николас опустился перед девочкой.
— Тебя ждет мороженое, — уговаривал он, безошибочно угадав самую большую слабость любого ребенка. — Хочешь?
Кэтлин округлила глаза и кивнула.
— Если хочешь, я тебя подвезу, — предложил он.
В явном замешательстве девочка посмотрела на него с сомнением, затем кивнула и протянула к нему ручки. Он подхватил ее, усадил на плечо и сказал:
— Ну вот и отлично, поехали.
Они вышли на дорожку, но Николас вдруг остановился и передал девочку Мэриэл.
— Уводите ее отсюда, — приказал он чуть слышно, поворачиваясь к огромному дубу.