Тайна наследницы
Шрифт:
— Не слабо, — потер он щеку.
— Вот, — всхлипнула Маргарет и, открыв сумочку, бросила ему удостоверение.
Он прочитал:
— Маргарет Нельсон, гид-переводчик, язык — русский.
— А ты действительно говоришь по-русски?
Девушка вытерла слезы.
— С детства учила. На этом настоял мой дедушка. Он был поволжский немец, воевал против большевиков в армии генерала Власова. Я много прочитала про его командира и поняла, что и Власов, и мой дедушка предали родину, воюя на стороне фашистов. Он и многие другие после войны оказались в США и работали в разведке. Это меня поразило. Ты понимаешь по-русски?
— Нет, — серьезно глядя на нее, качнул головой Рональд.
— Мы больше не увидимся?
— Зачем? — пожал он
— Ему позвонила какая-то женщина. Как я поняла, кто-то привозил вам деньги за работу, и она узнала, куда возили.
Маргарет опустила голову.
— Элизабет я скажу, что ты просто переспал со мной и уехал не прощаясь.
— Прости, — вздохнул Рони, — я должен уйти. Использовать тебя против профессора нельзя, тебя разоблачат и убьют. Но вот так расстаться тоже не могу. Ты мне очень нравишься. Не знаю, что делать.
— Хочешь, я уйду от профессора? — неожиданно предложила Маргарет.
— Тебя просто убьют! — схватил ее за плечи Рональд. — Даже не думай!
На глазах Маргарет снова появились слезы.
— Вот что, расскажи им все как было, — подумав, решил он. — Но возьмешь с собой жучок. Я буду поблизости. Если возникнет опасность, вызову полицию и явлюсь сам. «Странно все как-то, — подумал он, — но я поверил в нее. Может, зря?»
— Я не знаю, что и как будет дальше, — тихо заговорила Маргарет. — И все же я ни о чем никогда не пожалею. Спасибо тебе за то, что был со мной и что не оттолкнул. Я этого очень-очень боялась. Ты в моей жизни третий мужчина, — продолжала она. — Меня изнасиловали в пятнадцать лет, и я долго боялась отношений с мужчинами. Два года назад мы отмечали какой-то праздник, там был солдат из Ирана. Он воевал. В общем, мы оказались в постели. И мне было хорошо. Я даже пообещала ждать его, а через месяц его убили. Подорвали машину, на которой ехал он и еще десять солдат. И вот ты… Признаюсь, я видела в тебе врага, которого надо обмануть. Хуже тебя и опаснее, как говорила Элизабет, нет. А встретила и не захотела лгать, даже зная, что ты можешь меня прогнать. Как еще мог повести себя человек, узнав, что я выполняю задание того, кто дважды пытался убить тебя. И наверняка попытается снова. За тобой охотится Темный Эскимос. Я не знаю его имени. Он узкоглазый, как жители Аляски, но темнокожий. Я таких не видела. С ним двое. Он и она. Ее зовут Карлита. Где-то есть медицинский архив Фальконга Рудельта. Там что-то очень важное. Профессор безуспешно ищет этот архив, поэтому тебя и хотели убить, боялись, что Фальконг сказал тебе об этих бумагах. И еще что-то, о чем я не знаю. Дочь Аляски жива, я слышала разговор Элизабет и профессора и очень удивилась, ведь есть могилы новорожденной и ее мамы. Есть и заключение о смерти. Как я поняла, женщина и ребенок были обречены и Алясин знал об этом. Но повторяю, дочь жива, о ней знали Фальконг и его жена. Обоих убили. Убили еще и потому, что Фальконг пригрозил профессору разоблачением. О’Бейли, оказывается, делал пластические операции разыскиваемым преступникам и даже членам Аль-Каиды. Есть где-то документы, связанные с наследницей Алясина. Профессор давно их ищет. Кстати, когда вы с другом были на Аляске, профессор очень боялся, что ты найдешь эти бумаги, поэтому и устроили взрыв.
— А последний погибший охранник не случайно со мной заговорил? — спросил Рони.
— Да, — ответила Маргарет. — Он что-то знал.
Бергман внимательно изучил привезенные Стефани бумаги и долго молчал.
— Да, — наконец сказал он, — умен был Аляска. Когда объявится наследница, подписавшие документы как свидетели назовут свои настоящие имена. Тогда все, не быть мне хозяином золотой Долины. Надеюсь, Анджей не обманул и Виктория действительно дочь Аляски. Под любым предлогом заманим ее сюда и заставим сделать меня своим поручителем, ответственным за разработку и продажу Со временем я стану
— Значит, он помог тебе? — резко спросила Элизабет.
— Да, — кивнула Маргарет. — И мы переспали. Он великолепный любовник.
— Он знает, кто ты и на кого работаешь?
— Да, знает. Я проговорилась…
— Как он воспринял это? — продолжила допрос Элизабет.
— Никак. Просто ушел и все. Но пообещал позвонить. Он мне и как мужчина, и как человек понравился.
— А ты ничего лишнего там не наговорила? — с подозрением взглянул на нее профессор. — Странно, что прослушка отключилась почти сразу, как вы пришли в номер. Пока ты принимала душ, вырубились все три жучка. Как же заставить этого детектива работать на меня? Элиз, может, ты попробуешь совратить честного частного?
— Попробую, — улыбнулась она.
Маргарет опустила голову, пряча полный ярости взгляд.
— А может, дать команду Темному Эскимосу? — спросил невысокий мужчина с бородкой. — Он решит эту проблему навсегда.
— Нельзя, — вздохнул профессор. — Во-первых, ФБР известно, кто пытался убить частного детектива Рональда Рони. Кроме того, его друг Джим Флэйд многое знает и передаст материал в полицию. Начнется атака на нашу клинику, можем не устоять. Поэтому, Элиз, придется тебе заняться этим сыскарем. А ты, — взглянул он на Маргарет, — вроде как злишься?
— Он понравился мне, — тихо ответила она. — Я могу уволиться с работы? — Подняв голову, девушка посмотрела ему в глаза.
— Вот что делает с человеком неожиданно вспыхнувшая страсть, — рассмеялся профессор и вдруг резко оборвал смех. — Встречайся с ним, но веди себя благоразумно. Ни о чем не расспрашивай. Если что-то узнаешь, немедленно сообщай. И ни слова о наших делах. — В голосе зазвучала угроза. — Предательства я не прощаю. Надеюсь, ты не подведешь человека, давшего тебе все. Лишить тебя этого я по доброте душевной не могу, а вот убить — запросто.
— Значит, в этом доме русский, — глядя в темное окно, сказал Карлим. — Выясни у тех, кто жил раньше, план дома и число охраны.
— Так у профессора есть человек среди приближенных Бергмана, — напомнила Карлита. — Именно она и назвала дом. Значит, и все и остальное узнает.
— О’кей. В общем, собери парней, будем работать.
Зазвонил телефон. Это была Элизабет.
— Нашли детектива. Их там трое. Он, второй и женщина. Четвертый пляж Чикаго. Они твои.
— А как же русский? — спросил Карлим. — Осталось только получить план дома, число охраны. Сутки наблюдения, и работа, считай, сделана.
— Я поговорю с профессором, — решила Элизабет.
Китаец, войдя, разулся и, поклонившись, подал Мердоку конверт.
— Что тут? — недовольно проворчал тот. — Не дадут отдохнуть. — Прочитав, качнул бритой головой: — Не думал, что он пойдет на это. Русских убил ты? — посмотрел он на Китайца. Тот молча кивнул. — Значит, Генри решился на все. Ладно. — Мердок зевнул. — Завтра…
— Сегодня, — буркнул Китаец. — И сейчас.
— Ты мне будешь приказывать, что и когда делать? — возмутился Мердок.
Стоявшая в дверях женщина быстрым движением набросила ему на шею тонкий шнур.
— Время течет медленно, но дорога каждая секунда, — сказал Китаец. — Мы поедем сейчас. Отпусти его, Зуйя.
Женщина сняла петлю и убрала ее в широкий рукав халата.
— Ладно, — просипел Мердок. — Собираемся. А ты, Зуйя, оказывается, воин.
Женщина поклонилась.
— Я китаянка, господин. И верна хозяину.
— Значит, исчез, сука, — процедил Князь. — Он нужен мне. Есть предъява. Я лично на нож посажу этого польского гада.