Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке)
Шрифт:
Потом мы ехали по равнине в крестьянской повозке, что было ужасно, а потом добрались на лодке до острова. Мао Лу хотел овладеть мною в первую же ночь, но я сказалась больной. Потом двое бандитов хотели добраться до меня, но Мао Лу затеял с ними драку, на крики пришли часовые и увели их. На следующий день к нам явились эти два воина.
– Спасибо, госпожа, – сказал Судья Ди, – остальное расскажут мои помощники. – Он подал Хунгу знак, чтоб тот налил девушке еще одну чашку чаю, и с уважением в голосе произнес: – Вы проявили огромное мужество в этом страшном испытании, госпожа
Фея Луны казалась взволнованной. Она ответила Судье Ди:
– Отец никогда не посвящал меня в свои дела, Ваша Честь. Я всегда думала, что они идут хорошо, – мы никогда не испытывали материальных затруднений. Человек он довольно упрямый и гордый, и ладить с ним нелегко. Мне известно, что моя мать и другие жены отца не очень счастливы с ним. Но со мною он всегда был добр. Я действительно не представляю…
– Хорошо! – прервал ее Судья Ди. – В свое время мы все выясним!
Он приказал старшине:
– Отведите госпожу Дянг во двор и прикажите подать ей закрытый паланкин. Пошлите вперед начальника стражи – пусть сообщит ученому и кандидату Дянгу о ее возвращении.
Фея Луны опустилась на колени и высказала свою благодарность. Старшина Хунг увел ее.
Судья Ди откинулся на спинку стула и велел Ма Джунгу и Чао Таю доложить о поездке.
Ма Джунг подробно рассказал о всех приключениях, подчеркивая мужество и находчивость госпожи Дянг. Когда он начал рассказывать о второй джонке, на которой находился вооруженный отряд, и о грузе с оружием, Судья Ди резко выпрямился.
Потом Ма Джунг пересказал слова начальника караула о беспорядках в Лю-шанге, но умолчал об эмблемах с белым лотосом, потому что не знал их значения. Но когда он закончил, Чао Тай положил на судейский стол несколько прихваченных значков и сказал с беспокойством в голосе:
– Шлемы, которые мы обнаружили в ящиках, были помечены такими же эмблемами, Ваша Честь! Я слышал, что много лет назад произошла опасная смута, организованная тайным обществом, которое звалось Белый Лотос. Кажется, эти разбойники из Шанг-пея тоже используют этот зловещий символ, чтобы запугать население.
Судья Ди пристально посмотрел на серебряные значки. Потом он вскочил со стула и стал нервно расхаживать по комнате, что-то сердито бормоча себе под нос. Его помощники испуганно переглядывались – они никогда не видели судью в таком состоянии.
Вскоре судья взял себя в руки. Встав перед помощниками, он произнес со слабой улыбкой:
– Передо мною встала задача, которую я должен спокойно обдумать. А вы ступайте и развлекитесь немного – вы заслужили отдых.
Ма Джунг, Чао Тай и Тао Гань молча пошли к дверям. Хунг некоторое время стоял в нерешительности, но, увидев осунувшееся лицо своего хозяина, последовал за остальными. Верных помощников судьи оставило радостное возбуждение после удачной поездки в Шангпей, они поняли, что впереди – разрешение более серьезных дел.
Когда все ушли, Судья Ди снова сел, скрестил руки на груди и опустил голову. Итак, его страхи оправдались. Белый Лотос возрожден, он готовится к решительным действиям. И один из центров заговора находится в Хань-юане, уезде, вверенном ему Императором, а он не смог своевременно раскрыть этого.
Вот-вот разразится кровавая гражданская распря, погибнут ни в чем не повинные люди, цветущие города будут разрушены. Конечно же, он бессилен полностью предотвратить беду – тайное общество имело отделения по всей Империи, и Хань-юань был всего лишь одним из его многочисленных центров.
Но Хань-юань расположен недалеко от столицы, сюда можно было вызвать Императорскую гвардию. А он даже не предупредил власти о том, что происходит в Хань-юане. Он не справился с самым важным делом, выпавшим ему на протяжении всей его служебной карьеры! Судья в полном отчаянии закрыл лицо руками.
Но вскоре он вновь овладел собой. Возможно, еще есть время. Сражение при Лю-Шанге было, наверное, пробной вылазкой заговорщиков, для выяснения готовности Императорских сил. Благодаря прекрасной работе Ма Джунга и Чао Тая заговорщики не получили подкрепления, им потребуется теперь день-другой для организации второй вылазки в каком-нибудь ином месте.
Местное командование в Лю-шанге известит высшие власти, и те начнут расследование. Но на это уйдет слишком много времени! Он, судья Хань-юаня, должен предупредить власти о том, что беспорядки в Лю-шанге не просто волнения местного значения, что это – часть разветвленного заговора, организованного возродившимся Белым Лотосом.
Он должен доказать это правительству. Сделать это можно сегодня же вечером, представив неопровержимые доказательства в столицу. Но у него пока не имеется этих доказательств!
Лю Фей-по бесследно исчез, но есть ведь еще Хан Юнг-хан, он может арестовать его и с пристрастием допросить. У него не имеется достаточно доказательств вины Хан Юнг-хана для того, чтобы применить к нему столь крайнюю меру, но на карту поставлена безопасность всей Империи! И наличие шахматной задачи указывает на Хана. Без сомнения, его предок, Отшельник Хан, в прежние годы совершил какое-то открытие, придумал нечто важное, а разгадку к своему изобретению зашифровал в шахматной задаче. Да, изобретение, которое его скверный потомок использовал для своих гнусных замыслов!
Но в чем его смысл? Помимо того, что Отшельник Хан был философом и знатоком шахмат, он был еще и хорошим архитектором. Буддийская часовня была возведена под его личным присмотром. Кроме того, у него были золотые руки: он сам вырезал на нефрите надпись, помещенную на алтаре.
Судья выпрямился на своем стуле и обеими руками ухватился за край стола. Прикрыв глаза, он вспомнил разговор в буддийской часовне. Перед его внутренним взором появилась красивая девушка. Стоя перед ним, она изящной ручкой указывала на надпись на алтаре. Надпись составляла правильный квадрат, он это четко помнил.