Тайна огородного пугала
Шрифт:
– На сей раз надо было им разрешить, - заметила миссис Дьюфур.
– Что ты, мама! - вскричал Питер. - Ты ее не знаешь! Стоит нам дать слабину, и мы не избавимся от Сьюзи никогда! А восьмой человек нам не нужен. Наше общество - это Тайная Семерка.
Грузовичок остановился у изгороди. Питер спрыгнул на землю, чтобы открыть ворота. Заросшая травой тропинка вилась по холму, на вершине которого стоял дом пастуха Мартина.
Здесь пришлось ехать очень медленно. Когда колесо попадало в рытвину, кастрюли позвякивали.
– Дальше дороги нет, мэм. А вот и Мартин. Старый пастух, улыбаясь до ушей, открыл дверцу.
– Вы тоже приехали, - констатировал он. - Спасибо, мэм. Сколько тут всего! Боуленды будут довольны. Я уже освободил фургон и начал убираться.
– Мы сейчас этим займемся, - воскликнула Дженет, спрыгивая на землю. Ты идешь, мама?
За работой день промелькнул незаметно. Под руководством миссис Дьюфур ребята отмыли и вычистили фургон. Питер приколотил полки для кастрюль и посуды. Джордж втащил внутрь матрасы.
– Миссис Боуленд развернет их сегодня вечером, - сказал он, утирая пот со лба.
Через два часа вернулся Мартин, который уже успел пригнать овец. Его сопровождала старая собака. Скампер ринулся к овчарке с намерением поиграть, но та легла, положив голову на лапы, и закрыла глаза.
– Ей не до развлечений, Скампер, - объяснил Питер недоумевающему спаниелю. - Не приставай. Овец нелегко пасти. Мартин, вы уже рассказали Боулендам про фургон?
– Да, - ответил старик. - Миссис Боуленд отказывалась поверить в такое счастье. Я ей не говорил о вещах, пусть это будет для нее сюрпризом. Она скоро придет.
– У нас все готово, - сказал Питер. - Посмотрите сами, Мартин!
Фургончик сверкал чистотой и выглядел очень уютным. Пастух смотрел на него с изумлением.
– Просто узнать нельзя! - воскликнул он. - А ведь мистер Дьюфур хотел его к зиме разобрать на дровах.
– А вот и миссис Боуленд с детьми! - закричала Дженет. - Мама дала им консервы. Я расставила банки на полках. Надеюсь, миссис Боуленд купила молока для девочки...
– Мы попросим Мартина приносить им каждое утро кувшин парного молока, заявил Питер. - Ты не против, мама?
Миссис Боуленд робко подошла к фургону. Она была удивлена и несколько испугана тем, что собралось столько народу. Мартин ласково заговорил с ней, и на лице ее появилась боязливая улыбка.
– Ну же, миссис Боуленд, смелее! Здесь только ваши друзья. Вот фургон, который дала миссис Дьюфур... вам будет хорошо в нем! Посмотрите, как все здорово устроено!
Мать Питера и Дженет добавила:
– Мы очень сочувствуем вашей беде. Подумать только, все сгорело дотла! Какая прелестная девочка! А мальчика как зовут?
Она погладила Алана по голове, но тот отшатнулся и бросился бежать, вытянув вперед руки.
– Не надо! Бедняжка, он так и не пришел в себя после пережитого ужаса. Ведь ему только восемь лет.
Дженет задумчиво посмотрела вслед мальчику. Ростом он явно не вышел и казался немного странным. У него были огромные черные глаза, неподвижно устремленные в одну точку, темные кудрявые волосы и смуглое лицо.
Забившись в кусты, он походил на испуганного бельчонка.
А миссис Боуленд с восторгом разглядывала фургон.
– Теперь у нас все есть! - воскликнула она, не помня себя от радости. Даже консервы принесли! А чистота какая! Не знаю, как вас благодарить, мэм. После пожара я всю ночь проплакала. Конечно, это была всего лишь старая халупа, и ее продувало насквозь, но мы в ней как-то жили...
– Когда возвращается ваш муж? - спросил Питер, которому очень хотелось увидеть радость Джилберта Боуленда.
– Джилберт теперь сам не свой, - озабоченно проговорила миссис Боуленд. - Ведь мы потеряли все самое ценное. Мою швейную машинку, мандолину Джилберта и...
– Он играет на мандолине? - вмешался Колин. - Как мой дядя. Какая жалость, что он лишился своего инструмента!
Девочка заплакала, и миссис Боуленд склонилась над коляской.
– Сейчас я дам ей молока, - сказала она. - А потом будем устраиваться. Правду говорят, свет не без добрых людей. Джилберт обязательно придет поблагодарить вас, мэм.
– Нам уже пора? - осведомился Питер.
Мать кивнула в ответ, а затем повернулась к пастуху.
– Вы сможете по утрам приносить молоко для девочки, Мартин? - спросила она. Старик заверил, что для него это не составит никакого труда.
Питер и его друзья простились с миссис Боуленд.
– Мы надеемся, что вам будет удобно в фургоне, - добавил вожак Семерки. - Если вам что-нибудь понадобится, сразу же скажите нам.
Подойдя к кустам, где прятался маленький мальчик, Питер крикнул:
– До свидания, Алан!
В ответ малыш лишь уставился на Питера своими огромными черными глазами. И Питеру показалось, что Алан его не видит. Какой странный мальчишка!
Глава 7. Эти несносные Сьюзи и Нэнси
Семеро друзей направились к грузовичку.
Все радовались, что так удачно провели день. Внезапно они увидели вдали человека, который поднимался на холм.
– Держу пари, что это Джилберт Боуленд, - сказала Дженет. - Надеюсь, он будет доволен своим новым жильем.
– Нисколько не сомневаюсь в этом, - подтвердила мать. - Только не забывайте, что несчастные Боуленды, хоть и получили крышу над головой, потеряли все свое имущество... если не считать коляски для младенца. Очень тяжело лишиться вещей, которыми дорожишь! Джилберт, например, больше не сможет играть на мандолине...