Тайна острова Макатунк
Шрифт:
После этого ты и попал в исправительную колонию? — спросил Фрэнк.
А откуда вам это известно? — вскинулся Декстер.
Фрэнк и Джо молчали. Декстер мотнул головой и продолжал:
Да, Шерм упек-таки меня в колонию. Но землю он не сумел заграбастать, мама его раскусила. Потом мистер Хьюберт помог ей, одолжил денег. Земля — наша, хотя я до сих пор выплачиваю долг. Стараюсь накопить побольше, чтобы участок не уплыл в чужие руки.
Так, значит, ты не имеешь отношения к таинственным происшествиям на острове? —
Конечно, не имею! — возмущенно сказал Декстер. — С какой стати мне вредить людям? Да, виноват, украл я этих собак. И двух кошек тоже — видите, они там, в углу? Старик Фарли гонял их, да и не нужны они ему были. А я люблю животных, понимаете? Не могу видеть, когда с ними плохо обращаются. Животные — они добрые, добрее многих людей.
Джо отпустил Декстера, и тот сразу подошел к собакам и негромким голосом стал их успокаивать.
Фрэнк посмотрел на Декстера, потом перевел взгляд на кошек. Кошки, сытые, ухоженные, лениво пофыркивали на доберманов, сидящих в ящиках. Братья не знали, что и подумать.
«Выходит, Декстер не причастен к преступлениям? — ломал голову Фрэнк. — Или блефует: сочинил трогательную историю о несчастной матери, притесняемой Шермом? Тот как-никак государственный служащий, он обязан собирать налоги, несмотря ни на что…»
— Декстер, что ты знаешь о двух джентльменах, которые остановились в гостинице? — спросил Фрэнк, решив зайти с другой стороны. — Ну, тех, которые даже на прогулку надевают галстуки?
Декстер отошел от успокоившихся собак.
Ну, видел я их. А в чем проблема?
Не исключено, что они и заварили всю эту кашу на острове, — пояснил Джо. — И что у них есть сообщник из местных. Честно говоря, мы подозревали, что это ты…
Придумали тоже! — рассмеялся Декстер. — Я, если хотите знать, терпеть не могу городских. Да и с какой стати мне с ними связываться?
Из-за денег, — хладнокровноответил Фрэнк. — Ты же сам говорил, что тебе очень нужны деньги. А эти люди, как я полагаю, готовы хорошо заплатить, чтобы избавиться от жителей острова. У них план есть — построить тут грандиозный модный курорт.
Откуда вам все это известно?
Наш приятель Чет любит свой остров, — сказал Джо. — Вот мы и вызвались помочь ему разобраться, что здесь происходит.
Он не стал сообщать, что они с братом — сыщики. Декстер, хотя и открылся с новой, неожиданной стороны, все еще оставался на подозрении.
Если вы верите Шерму — мне с вами не по пути, — заявил Декстер. — Этот человек — мой враг. Он и вас провел, натравив на меня.
Декстер, — проговорил Фрэнк, — а ведь собак и кошек придется вернуть хозяевам.
Ладно, верну, — вздохнул парень. — Пусть отдохнут денек-другой, а потом верну. Может, и хозяева поумнеют, соскучатся малость и станут обращаться с ними по-человечески.
Пойдем, Джо, нам пора! — позвал Фрэнк.
Вот уж не ожидал! —
Мне тоже, — согласился Фрэнк. — Ты ему поверил?
Вообще-то все это звучало довольно убедительно, — пожал плечами Джо. — С другой стороны, не исключено, что Декстер просто прикинулся несчастным, чтобы войти к нам в доверие.
А если он сказал правду, — рассуждал вслух Фрэнк, — у него тем больше причин сделать пробоину в баркасе Шерма.
Знаешь что, Фрэнк… Останусь-ка я здесь и послежу за ним, — предложил Джо. — А ты, может, поговоришь пока с мистером Хьюбертом?
Так оно все и было, — спустя четверть часа рассказывал Фрэнку мистер Хьюберт.
Они сидели перед большим камином в гостинице. За окнами завывал ветер, хлестал дождь, ревел штормовой океан.
— Барбара Гринлиф сидела как раз на том месте, где сейчас сидишь ты, и говорила, что переписала участки на Шерма, а тот взамен обязался платить за нее земельный налог. Сказала, что он страшно давил на нее. Похоже, так оно и было. Помню, как он и моих владений добивался…
Фрэнк с трудом верил своим ушам.
Он хотел купить вашу гостиницу?
Давненько об этом помышляет, — кивнул мистер Хьюберт. — А в последние месяцы прямо проходу не дает… Честно говоря, я уж и сам подумываю— может, в самом деле продать? Дела совсем плохи стали.
Мистер Хьюберт, вы что-нибудь слышали о «СККГ»— строительной компании «Курортные горизонты»? — спросил Фрэнк.
Вопрос был с дальним прицелом, и прицел оказался точен. Мистер Хьюберт поднял брови.
Как не слышать! Тебе-то о ней откуда известно?
Неважно, — уклонился от ответа Фрэнк. — И что вы знаете об этой компании?
Прошлым летом приезжала сюда от них одна женщина, хорошие деньги предлагала за гостиницу. Но чужим отдавать у меня душа не лежит. Они ведь могут неизвестно что из острова сделать…
Боюсь, они это и замышляют, — сказал Фрэнк. — Большое вам спасибо за содействие, мистер Хьюберт. Кажется, дело движется к развязке.
Фрэнк бежал домой под проливным дождем. Надо было проведать Чета, а потом идти за Джо.
— Чет! — крикнул он, барабаня в дверь. Никто не отзывался.
Фрэнк вынул ключи, отпер дверь и вошел. В доме стояла мертвая тишина. Он еще раз позвал приятеля, потом взлетел по лестнице наверх. Чета нигде не было.
«Что-то стряслось, — думал Фрэнк, сбегая по ступенькам вниз, — что-то из ряда вон выходящее. Иначе зачем бы Чету выходить из дома в такую погоду?»
Оглядев комнату, Фрэнк с облегчением заметил на кофейном столике записку.
«Фрэнк и Джо! — прочитал он. — Утром явились те двое из «СККГ», искали вас. Спрашивали про карту. Я сказал, что ничего не знаю, но они, кажется, не поверили. Боюсь, как бы они не натворили чего. Решил последить за ними.