Тайна портрета герцогини Розы
Шрифт:
Сара изобразила удивление. Она очень надеялась, что её актёрское мастерство не настолько плохо. Ева, не зная того, помогла дочери:
– Как жаль, ужасно, когда исчезают целые семьи.
Эти слова сподвигли хозяйку чаепития поделиться кое-какой информацией.
– Да. Они ушли из жизни отвратительным путём. Дочь погибла в результате несчастного случая, отец закололся, а мать сожгла себя и усадьбу из-за тяжести утраты своего ребенка, – с досадой произнесла Сюзанна.
"Разве отец Розы не повесился? Почему
Только она хотела вновь задать вопрос, как разговор был переключен на другую тему. Создалось впечатление, будто они говорили о чём-то запрещённом.
"Могу ли продолжить гнуть линию расследования? Или будет слишком подозрительно? Я даже не удивлена, что опять возможная зацепка ускользнула от меня также быстро, как и появилась. Надеюсь, Тео нашёл больше, чем я", – Сара разочарованно повесила голову.
На поникшую подругу обратила внимание Ребекка. Осмотревшись по сторонам, она аккуратно под столом показала ей на руках"потом поговорим".
"Неужели Ребекка хочет со мной чем-то поделиться? Любопытно, а могу ли я задать ей интересующие меня вопросы?" – задумалась Сара.
Со стороны послышался шёпот слуг.
– Госпожа Сюзанна, к вам прибыла графиня Жанна, – сообщила подошедшая прислуга.
В лице хозяйки чаепития промелькнула усталость. Она встала из-за стола и двинулась в сторону входа в усадьбу.
– Я скоро вернусь, – бросила она и скрылась.
Катрина улыбнулась.
– Простите, ни одно мероприятие не может пройти без нашей мамы, ей даже приглашения не особо нужны, – проговорила она.
Спустя пару минут показалась Жанна, держащая дочь за руку. Сама Сюзанна выглядела обиженным ребёнком, родитель которого заставляет его краснеть.
– Рада всех снова видеть! – лучезарно залепетала бодрая старушка.
Каждый из присутствующих поприветствовал графиню.
– Не обращайте на меня внимание, бабушке совсем не сидится дома, поэтому я решила навестить дочерей. А тут ещё и такие гости! – шутила она, присаживаясь между Ребеккой и Сарой.
– Графиня, ваш прошлый приём был замечательным, – поблагодарила за тот вечер Сара новую соседку по столу.
Искренняя радость женщины читалась в её зелёных глазах, которые засияли в ту самую секунду, как девушка к ней обратилась.
– Дорогая, я буду счастлива видеть Вас на всех моих вечерах и приёмах. Можете и без приглашений приходить, – радовалась старушка.
– Что Вы, как я могу! Но спасибо, – любезничала Сара.
– Мама, какой чай ты предпочтешь сегодня? – поинтересовалась Катрина.
– Какой подадите. Всё сойдёт, – беззаботно ответила она.
Жанна встрепенулась, будто что-то вспомнила.
– Точно! Вы простите мне мою болтливость? Я всем рассказала о том, что произошло на балконе, – построила грустное лицо графиня, обращаясь к Еве с Сарой.
– Вам не за что извиняться. О том, что Его Светлость сделал предложение моей дочери, знали и до этого, – успокоила бабушку Ева.
– Замечательно! Моему старому сердцу не придётся за это переживать, – расслабилась Жанна.
Хоть так и говорила, на самом деле она не очень-то переживала. Её извинения имели формальный характер.
С приходом графини количество историй о высших кругах увеличилось, при том, что они были абсолютно разными. Складывалось впечатление, что мать с дочерью всё время проводят в обществе, разведывая, кто и где что-то совершил. Каждая перетягивала канат разговора на себя, пытаясь завлечь в беседу. У них прослеживалось соперничество в этом деле.
"Понятно, почему Сюзанна выглядела такой расстроенной, когда пришла Жанна. Её мать забирает всё внимание на себя", – посмеялась от таких семейных отношений Сара.
Когда еда была съедена, а чай выпит до дна, настало время собираться домой. Дамы это делали не спеша. Медленно продвигаясь к выходу каждая из взрослых женщин уговаривала провести следующую посиделку у себя. Ребекке пришлось отлучиться на некоторое время в связи с приходом портного, готовившего платье на свадьбу с Михаэлем. Уходя, девушка бросила взгляд на Сару, предлагая отложить интересующий её разговор на будущую встречу.
"Хотела бы я, чтобы этот день был более информативным… Что же я делаю не так? Слишком пассивно и неумело ищу детали? Вот бы знать, как надо себя вести, играя роль детектива…" – продолжала заниматься самокопанием Сара.
Обернувшись, она посмотрела на Жанну, идущую сзади. Старушка шла, слегка хромая. Сара заметила, что графиня тяжело дышит. Девушка подбежала к Жанне.
– С Вами всё в порядке? – взволнованно спросила она.
Бабушка взглянула на неё добрым взглядом.
– Как и всегда, – тяжело произнесла она, подтверждая, что не всё в порядке.
Сара предложила свою руку в помощь.
– Графиня, разрешите Вам помочь? Пожалуйста, – попросила она.
Жанна грустно улыбнулась, а затем облокотилась на руку Сары.
– Дело в том, что с утра мне было немного плохо… – призналась женщина.
– Простите, но почему Вы тогда не отдыхаете? – встревоженно спросила девушка.
– Для меня лучше перетерпеть боль в компании знакомых и семьи, чем в одиночестве пить лекарства, – посмеялась старушка.
– Графиня, но как же Ваше здоровье? – переживала Сара.
Жанна была искренне удивлена поведением едва знакомой девушки.
– Милая, моя жизнь сложилась так, что я пытаюсь урвать от её остатка всё, что только можно… Хочешь послушать биографические бредни болтливой старушки? – предложила она.