Тайна пропавшего ожерелья (сборник)
Шрифт:
— Пожалуй, я мог бы позвонить суперинтенданту Дженксу, — сказал Фатти. — Если он сможет рассказать нам, что тогда произошло в «Фиэлин-Холле», это, возможно, отчасти прояснит и историю с анонимными посланиями. Ясно, их автор хочет, чтобы Смита выставили из старого дома, и не менее ясно, что автор посланий очень долго не был в Питерсвуде, раз он не знает, что название дома изменилось двадцать лет назад, если не больше… Странно это все!
— Позвони-ка ты суперинтенданту, Фатти, как только вернешься домой, — посоветовал Ларри. — Черт, уже почти час!
Скорей,
По пути домой Фатти напряженно размышлял. Множество вопросов, связанных с тайной «Фиэлин-Холла», теснилось у него в голове. Кто автор посланий? Как ему удается подбрасывать их, оставаясь при этом невидимкой, на самые видные места? Почему он не знает, что «Плющ» уже давным-давно называется по-другому? Почему он хочет, чтобы Смита выселили из «Фиэлин-Холла»? И наконец, почему Смит, если это правда, живет под чужим именем?
«Пожалуй, для меня загадок слишком много, — сказал сам себе Фатти, быстро крутя педали. — Кажется, настало время подключить суперинтенданта. Позвоню ему сразу же после обеда».
Он позвонил в два часа, надеясь, что суперинтендант уже вернулся с обеденного перерыва. Но, увы, выяснилось, что Дженкс сейчас очень далеко — на севере Англии. Его заместитель, плохо представлявший, кто такой Фатти и чем он занимается, посочувствовал мальчику, но помочь ничем не смог.
— А ты обратись к вашему констеблю мистеру Гуну, — посоветовал он. — Возможно, он сумеет тебе помочь. Пожалуй, мистер Фредерик, именно это тебе следует сделать. Припоминаю, мы получали от мистера Гуна доклад о странных анонимных записках, которые ему подбрасывают. Если ты знаешь что-то, связанное с ними, то проинформировать Гуна — твоя прямая обязанность. Я сообщу суперинтенданту, когда он вернется, но раньше, чем через несколько дней, мы его не ждем.
Вот досада! Фатти со стоном положил трубку. Проклятие! Неужели действительно придется обращаться к Гуну?! Суперинтендант будет очень недоволен, если Фатти утаит информацию от Гуна просто потому, что не слишком дружелюбно относится к нему. Фатти сел поудобнее и еще раз взвесил все обстоятельства.
«М-да, плохи мои дела. Лучше уж побыстрее с этим разделаться, раз все равно никуда не денешься. Подумать только, что придется рассказать Гуну все, что нам с таким трудом удалось выяснить — то-то он обрадуется! Но я не я буду, если расскажу, как именно все раздобыл!»
В таком настроении Фатти сел на велосипед и поехал к Гуну. Он отлично знал, что перед суперинтендантом Гун припишет все заслуги себе и, пожалуй, даже не упомянет Фатти и его друзей.
Фатти подъехал к дому Гуна и постучал в дверь. Ему открыла миссис Хикс, дышавшая так тяжело, как будто она милю бегом промчалась.
— Мистера Гуна нет, — сообщила женщина. — А Эрн дома. Зайдешь к нему? Он в своей комнате, наблюдает. Нынче утром мы получили еще одно фулюганское письмо.
Это уже было интересно. Фатти поднялся наверх, в комнату Эрна. Эрн, как привязанный, сидел у окна, не отрывая глаз от двора.
— Я слышал твой голос, Фатти, — не оборачиваясь, приветствовал друга Эрн. — А я опять в
— Как, прямо посреди двора?! — изумился Фатти. — Да, автор записок — смелый человек… И, конечно, его никто не видел?
— Никто, — покачал головой Эрн. — Правда, никто и не наблюдал. Странная это была записка. На этот раз в ней говорилось уже не про «Плющ», а про «Фиэлин-Холл». «Спроси Смита в Фиэлин-Холле какое его настоящее имя» — вот что там было написано.
— Ого! Автор наконец-то выяснил, что «Плющ» сменил название! — воскликнул Фатти. — И надо полагать, твой дядя полным ходом понесся в «Фиэлин-Холл»?
— Точно, — кивнул Эрн. — До того был доволен, только что бегом не бежал. Он же не знает, что утром ты говорил с миссис Смит и очень много выяснил.
— Бедный мистер Смит, — вздохнул Фатти. — Не хотел бы я быть на его месте, когда Гун обрушится на него с вопросами. Да уж, церемониться он с ним не будет… Знаешь. Эрн, я, пожалуй, подожду возвращения твоего дяди. Может, он расскажет что-нибудь новое… Но подумать только — мы целое утро работали не покладая рук, чтобы выяснить, не назывался ли «Фиэлин-Холл» когда-нибудь «Плющом», а счастливчику Гуну, видишь ли, всю информацию преподнесли, как на блюдечке, в очередном послании!
Внезапно Фатти и Эрн вздрогнули, услышав донесшийся снизу истошный крик.
— Это миссис Хикс! — воскликнул Эрн. И оба друга бросились вниз. Они нашли миссис Хикс развалившейся в кресле и обмахивающейся кухонным полотенцем.
— Что случилось?! — крикнул Эрн.
— Еще одна записка! — простонала миссис Хикс. — Я зашла в кладовку — а там она, на блюде с рыбой лежит… Наверное, ее просунули в окно. Я прямо обмерла, как увидела! Пойди-ка достань ее, Эрн. Я уж и дотронуться до нее боюсь. Ах, фулюганы!
Фатти, опередив Эрна по пути в кладовку, первым заглянул в распахнутую дверь и увидел квадратный конверт, лежащий на блюде с рыбой под открытым окном. Фатти взял конверт и вскрыл его, хотя и понимал, что следовало бы подождать мистера Гуна.
Текст был составлен по хорошо уже знакомому образцу — из вырезанных из газеты букв. Он гласил: «Ты все еще не нашел Смита дурья башка?»
— Когда вы в последний раз заходили в кладовую, миссис Хикс? — спросил Фатти.
— Минут двадцать назад, — ответила миссис Хикс. — А записки там не было, готова поклясться. Я взяла с блюда несколько рыбок для кошки и поставила его на полку.
— Но ее не могли подкинуть за последние двадцать минут! — сразу же заявил Эрн. — Последние полчаса я не отходил от окна, вы же знаете!
— Да, но ведь к тебе зашел приятель, — возразила миссис Хикс. — Записку, должно быть, подкинули тогда, когда ты болтал с ним и отвернулся от двора.
— Я все время наблюдал, — сердито сказал Эрн. — Я глаз со двора не сводил. Правда ведь, Фатти?
— А я прекрасно слышала, как вы болтали! — не отступала миссис Хикс. — Разве можно одновременно и болтать, и наблюдать? Ох и влетит тебе за это от дяди!