Тайна пропавшей карты
Шрифт:
Нэнси знала, что опасно ночью садиться в машины к незнакомым людям, но выхода у нее не было. Как бы это ни было неблагоразумно, она должна попытаться остановить приближающийся автомобиль!
ПРИВИДЕНИЯ
Нэнси подняла руку, прося водителя остановиться. Раздался скрежет тормозов, но автомобиль старой модели по инерции пролетел еще несколько ярдов.
— Не останавливайся, Генри! — дрожа, вскричала женщина, сидевшая в автомобиле. — Это привидение!
Нэнси совсем забыла, что белое платье покрывает ее с головы до ног. Опасаясь, что пожилая чета проедет мимо, она закричала как полоумная:
— Пожалуйста, подождите! Я не привидение! Прошу вас, остановитесь!
К ее великому облегчению, водитель внял ее просьбе.
Нэнси подбежала к машине. Не дожидаясь приглашения, она взобралась на переднее сиденье и устроилась рядом с фермером, сидевшим за рулем автомобиля.
— Поехали быстрее, пожалуйста! — взмолилась она. — Люди вон в той машине гонятся за мной!
Водитель и его жена смотрели на Нэнси в полном изумлении.
— Так ты не привидение? — никак не могла успокоиться старушка.
Тем временем ее муж переключил скорость, и автомобиль рывком двинулся вперед.
— Совсем не привидение, — смеясь, ответила Нэнси. — Я, так сказать, королева.
— Значит, вы прибыли из какой-то далекой страны? — в благоговейном страхе посмотрела на нее пожилая женщина.
— Ах, нет. Я королева всего на одну ночь. Видите ли, меня избрали королевой бала на танцевальном вечере в колледже Эмерсона. К сожалению, я не очень долго играла эту роль. Меня похитили люди, которые сидят вон в том сером автомобиле.
Нэнси с удовлетворением отметила про себя, что водитель серого автомобиля не пытается ее преследовать.
— Да ну! Не может быть, — усмехнулся фермер. — А я было подумал, что это просто шайка грабителей. Чего только не выдумают эти студенты! Это ведь они придумали все это похищение, правда?
— Нет, студенты здесь ни при чем, — принялась было объяснять Нэнси. Но, заметив, что фермер и его жена смотрят на нее с еще большим изумлением, она решила, что лучше не беспокоить их своим рассказом.
— Скажите, колледж вам не по дороге? — спросила она совсем другим тоном.
— Мы с удовольствием тебя подбросим, — ответил фермер с явным облегчением оттого, что от непрошеной пассажирки можно будет так быстро избавиться.
Через двадцать минут старый автомобиль с грохотом подкатил к стоянке перед зданием колледжа Эмерсона. Нэнси поблагодарила пожилую чету и вышла из машины. Когда она поднималась вверх по дорожке, ей навстречу выбежали Нед и Билл Томлин.
— Нэнси, это вы? — спросил Томлин. Он не мог как следует разглядеть ее лицо в темноте.
— Да, королева собственной персоной, — рассмеялась Нэнси. — А вы уж думали, я отреклась от трона?
— Мы ужасно беспокоились, — взволнованно
— Меня похитили те двое, которые гонялись за мной сегодня днем. Но, пожалуйста, никому об этом не говорите!
— Ты что, не собираешься сообщать в полицию? — неодобрительно спросил Нед.
— Нет, пока не поговорю с отцом. Я не хочу, чтобы кто-нибудь понял, что я исчезала не по своей воле. Надо обратить все это в шутку.
— Мистер Гаврин только что отправился звонить в полицию, — сообщил Нед. — Но если ты так считаешь, я попытаюсь его остановить.
— Пожалуйста, — попросила Нэнси. — Если о похищении станет известно, это разрушит все мои планы.
Нед поспешил к колледжу, а Нэнси и Билл Томлин не торопясь пошли за ним. Нэнси рассказала поподробнее о своем приключении, а затем, пользуясь случаем, напомнила молодому человеку, что он так и не ответил на ее вопрос об исчезнувшем капитане Томлине.
— Вас похитили прежде, чем я успел рассказать об этом, — со смехом ответил Билл. — Капитан Томлин умер, когда я был еще подростком. По правде говоря, я мало знаю о нем и о его брате-близнеце. Мой отец мог бы рассказать вам гораздо больше.
— Как я понимаю, ваши родители живут в другом городе? — задумчиво произнесла Нэнси.
— Да, в Кёкленде, — ответил Билл.
— В самом деле? Так я же проезжаю через этот городок по дороге в Ривер-Хайтс!
— Так, может быть, заедете к нам и поговорите с моим отцом. У него там в Кёкленде большой магазин и офис.
— Мне не хотелось бы злоупотреблять его гостеприимством…
— Он будет очень рад видеть вас, — искренне сказал Билл. — Если на то пошло, я сам позвоню отцу и предупрежу, что вы заедете.
Прежде чем Нэнси успела ответить, в холл ввалилась целая толпа молодых людей и девушек и окружила ее. Она умело отвечала на их вопросы, стараясь создать впечатление, что ее исчезновение было всего-навсего частью праздника. Ребят ее объяснения вполне удовлетворили, и королеву бала с большим почетом препроводили в танцевальный зал. Веселье продолжалось допоздна, пока звуки песни «Дом, милый Дом» не возвестили о том, что танцевальный вечер окончен, и усталым, но довольным девушкам пришлось распрощаться со своими кавалерами.
Наутро Нэнси поднялась рано, чтобы успеть заехать в Кёкленд по дороге в Ривер-Хайте. К ее разочарованию, она не увидела больше молодого Томлина, но Нед сказал, что Билл просил передать ей, что он звонил отцу и мистер Томлин будет ждать Нэнси.
— Прекрасно! — воскликнула Нэнси, садясь в автомобиль. — Я чудесно провела время, Нед. Спасибо за все.
— Могла бы и остаться до обеда… — добродушно посетовал он. — Прошу тебя, нигде не срезай дорогу. Держись основного шоссе, и, может быть, сегодня тебя не похитят.