Тайна рода Келлан Скай
Шрифт:
— Если я могу чем-то помочь…
— Нет. Я пойду уже, — быстро ответила она.
— Я провожу до кареты.
Она кивнула и, наконец, справилась с ручкой. Вышла в коридор, а я распорядился погрузить все ее вещи и украшения в экипаж.
Всю дорогу до берега мы пререкались. Дарла не хотела ничего брать с собой, но я знал, что лишним не будет. Да и мне ни к чему напоминание о ней в замке. Лучше сразу отрезать и больше не вспоминать. Хотя кому я вру? Часто буду вспоминать и радоваться тому, что она жива. Пусть и не со мной.
Лодка медленно подплывала к берегу, и я специально оттягивал время, чтобы еще несколько секунд насладиться ее обществом. Смотрел теперь уже на бывшую жену и скрежетал зубами от обиды.
— Не уходи, Дарла, — прокричала дочь, в глазах которой не было зловещего свечения, предвещающего беду. Я видел, я знал, я чувствовал, что это истинная Герта говорила сейчас. Моя маленькая несчастная дочь искренне произнесла эти слова.
Дарла не испугалась, не отшатнулась от ребенка. Наоборот. Она вышла из-за моей спины и присела перед Гертой на корточки. Коснулась ее руки и улыбнулась.
— Мне пора домой.
— Здесь твой дом. Не уходи. Прости меня. Я обещаю, что не стану тебя доставать. Не бросай папу, пожалуйста, — слезы покатились по детским щекам и я сглотнул ком боли. Никогда не выносил слез дочери. Всякий раз мое сердце разрывалось на части, когда ей было плохо. Вот и сейчас я не сдержался и подошел к ней. Погладил Герту по волосам, но она не перестала плакать.
— Все будет хорошо, Герта. Я никогда тебя не забуду. Возьми, — сняла она с шеи амулет и отдала Герте.
Дочь прижала его к сердцу и в ответ протянула куклу.
— И я буду помнить, — шепнула она осипшим голосом.
Дарла с благодарностью приняла подарок и поднялась. Сразу направилась к лодке и без посторонней помощи вошла в нее. Я наказал Герте ждать меня в комнате, и она бросилась в сторону замка.
Мы плыли по Бронзовому озеру в полной тишине. Никто из нас и слова не обронил до тех пор, пока не показалась снаряженная в путь черная карета.
— На границе Рифта лакей сменится, — предупредил я Дарлу, которая с недоверием посмотрела на мертвого провожатого.
Застыла у входа в карету, не решаясь войти, не решаясь попрощаться, и я сделал первый шаг. Обнял ее так крепко, насколько мог и шепнул на ухо:
— Если будет трудно, всегда можешь рассчитывать на мою помощь, — но она отпрянула. Похоже, не этих прощальных слов от меня ждала.
— Спасибо, — сухо ответила и поднялась в кабину. В последний раз посмотрела на меня в окошко и улыбнулась. Я щелкнул пальцами за спиной и протянул ей синюю розу на прощание. С нее началось наше знакомство и ей же закончилось.
Она вдохнула аромат цветка, и экипаж тронулся с места. А я еще долго провожал его взглядом, ощущая столь болезненную душевную пустоту, что хотелось кричать. Снова один в царстве мертвых без надежды на счастье.
Глава 17
Родовое поместье
Я уезжала из Данстара с жутким ощущением дикого одиночества, будто кто-то безбожно вырвал из груди кусок сердца. Поначалу казалось, что кроме пустоты никаких чувств не испытываю, но стоило выехать за пределы Ривервуда, как дала волю эмоциям. Убогую куклу, сотканную из подручных материалов, и благоухающую розу отчаянно прижимала к груди. Ревела навзрыд и выла, как белуга под шум несущейся вперед кареты. Воспоминания накрывали снежным комом и не желали отпускать мою истерзанную душу из холодных лап. Верно ли я поступила? Разум твердил: «да». А сердце… Да зачем его слушать? Я шкуру свою спасала. Здесь сердце — не товарищ. Я, наконец, свободна, но, увы, не счастлива. Все, к чему отчаянно стремилась, ради чего жила — пошло прахом. Возвращаюсь в ненавистный Рифт богатая и пустая, будто выжатый лимон. Что скажет мать, когда увидит меня на пороге? С расторгнутым браком, но под фамилией Скай. Опорочила все же род Ноксов. Отличилась. К бабке не ходи и так ясно, что заклюет она меня на месте. Плюсик к моей репутации добавился жирный. Но оно и к лучшему. Ни один из женихов не позарится на такое «сокровище». Буду спокойно жить себе в поместье с нянечкой… Хотя какой там спокойно? Мать всю плешь проест. А. В пекло ее слова. Хватит с меня. Долг свой выполнила. Отработала с лихвой. Не страшно возразить и поставить на место.
Но все это мелочи. Что делать с никчемным сердцем, что болит и стонет по хозяину Данстара? А впереди еще много часов пути наедине с собой. Лишь бы с ума не сойти к концу поездки. Дурацкие мысли смерчем крутились в голове и не давали покоя. Я не могла от них избавиться даже по ночам. Келлан Скай приходил ко мне во снах. Я видела его очень четко, чувствовала его тепло и запах. Будто наваждение, которое будет преследовать меня весь остаток жизни.
Даже не знаю, как мне удалось выдержать этот путь. Никак боги помогли. То, что мы въехали в Рифт, я ощутила кожей. Резко похолодало и пахнуло свежестью леса. Я не смотрела в окошко до тех пор, пока карета не остановилась. Одернув шторку с грустью, но особым трепетом узнала родное поместье, которое преобразилось за время моего отсутствия. Теперь у матери было достаточно денег, чтобы привести двор и главную лестницу в порядок. Даже фонтан, у которого я любила прогуливаться, заработал. Странно, но никакой ностальгии по прежним временам вид родных земель не вызвал. Наверное, жуткое волнение перед встречей с матерью не позволило глубоко окунуться в собственные ощущения и понять, что я уже дома.
Набросив на плечи теплую шаль, я вышла из кареты и в первую очередь увидела несущуюся ко мне на всех парах нянечку.
— Какое счастье, Дарла. Я думала, что больше никогда тебя не увижу. Что случилось?
Она обнимала меня и расцеловывала в щеки, а я стояла на месте без движения и смотрела на появившуюся в конце лестницы мать. Вглядывалась в ее строгое лицо и понимала, что даже ненависти не испытываю. Обида осталась и пройдет еще не скоро, но я была искренне рада, что злость ушла, иначе жить с матерью под одной крышей я бы точно не смогла.
— Потом все расскажу. Я очень устала, Энда, — вздрогнула я от порыва холодного ветра, вспоминая жару Ривервуда.
Сестры выбежали из дома и бросились ко мне. Соскучились мои маленькие забияки. Сразу тепло стало на душе, от их восторженных воплей и крепких объятий. Тут же вспомнилась кузина Лорель и… Герта. Никак эта полумертвая девочка не шла из головы. Что с ней будет? Сможет ли Келлан снять проклятие? Женится, наверное, снова. Вот черт. Эта горькая мысль вызвала во мне взрыв ревности и злости. Не хотелось даже представлять его рядом с другой. Слишком больно даже просто знать об этом. Я почувствовала, как кровь хлынула к щекам, и сердце забилось быстрее, но мама вовремя ко мне подошла, и я полностью переключила на нее все свое внимание.
— Здравствуй, Дарла, — сказала она, а голос задрожал и в глаза посмотреть мне не смогла. Она чувствовала свою вину, знала, что предала родную дочь, так жестоко обманув. Но я не бездушное чудовище, чтобы взять и оттолкнуть родную мать. Сейчас, я как никогда нуждалась в родительской ласке и понимании. Приобняла ее и положила голову на плечо матери, ощущая, как ее дрожащая рука гладит меня по голове. Она плакала, а я нет. Все что было, я выплакала по дороге. Слишком опустошена.
Мне понадобились сутки, чтобы выспаться и прийти в себя. Меня никто не трогал, не задавал вопросов и не приходил без приглашения. Даже неугомонные сестры подчинились негласным правилам и терпеливо ждали, когда я, как следует, отдохну.