Тайна рукописи
Шрифт:
Все, на что меня хватило, это на сдавленный писк, когда чудовище потянулось ко мне.
– Это начало входить у вас в привычку, мисс Лейн, – сухо сказал Бэрронс, бросая на меня короткий взгляд поверх книги, которую он изучал, когда я вломилась в магазин.
Я захлопнула дверь за своей спиной и тут же обернулась, задвигая все засовы.
Он поднял голову от книги на звук щелкнувшего замка и входящего в пазы засова, после чего положил книгу на стол.
– Что случилось?
–
– Нет, вас не стошнит. Сконцентрируйтесь. Приступ скоро пройдет.
Я подумала о том, действительно ли он уверен в своих словах или просто пытается заговорить мне зубы, чтобы спасти от возможных неприятностей свой обожаемый диван и свои бесценные ковры.
– Что случилась? Вы бледная как полотно!
Я взглянула на Фиону, которая сидела за конторкой кассы.
– При ней можно говорить свободно, – сказал Бэрронс.
Я подошла к конторке и прислонилась к ней, ища опору. Ноги у меня дрожали, а колени подгибались.
– Я видела еще одного, – сказала я.
Бэрронс поворачивался вслед за мной, пока я двигалась. Теперь он остановился спиной к нагруженным, покрытым замысловатым орнаментом книжным полкам.
– И что? Я предупреждал вас, что это случится. Что вас так напугало? Именно в этом все дело? Оно просто напугало вас?
Я сделала глубокий вдох, борясь с подступающими слезами.
– Оно знает, что я его видела.
У Бэрронса отвисла челюсть. Несколько длинных секунд он просто смотрел на меня. Потом повернулся и с такой силой врезал кулаком по деревянным полкам, что книги посыпались на пол, ряд за рядом. Когда он снова повернулся ко мне, его лицо исказилось от ярости.
– Черт побери! – взорвался он. – Не-хрено-ятно! Вы, мисс Лейн, представляете собой угрозу для всех остальных! Ходячую, говорящую катастрофу в розовом!
Если бы взглядом можно было воспламенять, на моем месте осталась бы лишь кучка пепла.
– Вы разве не слышали, что я вчера вам говорил? Или вы даже не слушали?
– Я слышала каждое твое слово, – сухо ответила я. – И, кстати говоря, я вовсе не всегда ношу розовое. Я люблю персиковый и лавандовый цвета. Ты предупреждал меня о Серых Людях, об Охотниках и Тенях. Но ты и словом не обмолвился о том, что мне встретилось.
– И насколько хуже оно оказалось? – недоверчиво спросил Бэрронс.
– Намного, – ответила я. – Ты и представить себе не можешь.
– Опишите его.
Я описала так кратко, как только могла, немного запинаясь на пропорциях некоторых частей тела. Меня все еще тошнило при одном воспоминании о тех вещах, которые я перечисляла, и о том, при каких обстоятельствах я это видела. Закончив описание, я спросила:
– Что это было?
Как
– Не имею понятия. Оно было одно или в компании?
– Оно было одно.
– Вы абсолютно уверены, что оно узнало о том, что вы его видите? Вы не могли ошибиться?
– О нет. Никаких сомнений. Оно ко мне прикоснулось. – Я передернулась при воспоминании об этом.
Иерихон глухо, невесело хохотнул.
– Смешно, мисс Лейн. А теперь расскажите, что на самом деле произошло.
– Я только что рассказала. Оно ко мне прикоснулось.
– Невероятно, – заметил он. – Если бы оно это сделало, вы бы тут не стояли.
– Я говорю чистую правду, Бэрронс. С какой стати мне лгать? Эта тварь схватила меня.
Я очень хотела помыться, особенно оттереть мочалкой ладони, поскольку я тоже дотронулась до твари, пытаясь вырваться из ее лап. Кожа монстра напоминала шкуру рептилии, она сочилась слизью, и я подошла достаточно близко, чтобы заметить конвульсивно дергающиеся слюнявые рты.
– И что потом? Оно сказало «Ах, простите, мисс Лейн. Я не хотело помять вашу милую блузку. Могу я погладить ее для вас? Или вы разгладите эту складочку своим милым розовым ноготком?»
Мне стало очень интересно, что Бэрронс имеет против розового цвета, но я догадывалась, почему в его голосе столько сарказма. Я тоже не могла понять, что потом произошло, хоть и размышляла над этим последние полчаса. Произошло то, чего я никак не ожидала.
– Честно говоря, – сказала я, – меня тоже это удивило. Оно схватило меня, а потом просто застыло, и... если бы оно было человеком, я бы сказала, что оно выглядело смущенным.
– Смущенным? – повторил Иерихон. – Невидимый стоял там и выглядел смущенным? То есть сбитым с толку, расстроенным, испуганным?
Я кивнула.
Из-за моей спины прозвучал голос Фионы:
– Иерихон, это не лишено смысла.
– Я знаю, Фиа, – голос Бэрронса заметно потеплел, когда он обратился к ней. Но когда его внимание переключилось на меня, его слова снова резали, словно нож. – Итак, оно выглядело смущенным. И что потом, мисс Лейн?
Я пожала плечами. Пока эта тварь стояла там, застыв на полпути, я наконец-то – наконец-то– почувствовала, что и во мне есть стальной стержень.