Тайна секретной лаборатории
Шрифт:
— Значит, ты хочешь стать художником? — спросила Энн. — Знаешь, я тоже мечтаю красиво рисовать!
— Брось, Энн, ты даже кошку не можешь как следует нарисовать, — ехидно заметил Дик. — Они у тебя больше похожи на слонов! А уж если ты берешься рисовать корову, то получается настоящий дракон!
Мартин улыбнулся, глядя на Энн, ужасно обиженную бестактным замечанием брата.
— Я покажу вам некоторые из своих работ, хотите? — предложил Мартин. — Мне приходится их прятать, ведь мой отец просто вышвырнет их, если найдет. Он не хочет, чтобы я был художником. — И он неуклюже
— Не надо, не вставай, если трудно. Я принесу рисунки — скажи только, где они, — предложил он.
— Нет-нет, все уже в порядке, — возразил Мартин. — Я уже понемногу встаю. — Он слез с кровати, осторожно ступая на больную ногу. — Не так уж все плохо, ходить можно! — Мальчик протянул руку к книжной полке, вытащил из-за второго ряда книг плоскую картонную папку, положил ее на стол, открыл и раздал ребятам несколько своих рисунков.
— Вот это да! — в восторге прошептала Энн. — Как красиво! Неужели это все ты нарисовал?..
Рисунки были не слишком типичными для тринадцатилетнего парня. На них были изображены цветы, диковинные деревья, птицы и бабочки — все в цвете, с мельчайшими подробностями, аккуратно и со вкусом.
Ребята с удивлением рассматривали рисунки. Да, этот парень действительно талантлив! Насколько Джулиан мог судить, работы Мартина ничуть не уступали картинам профессиональных художников. Он поднес несколько рисунков к окну.
— Но почему же твоему отцу не нравятся, эти рисунки?
Ты ведь настоящий художник! Разве он этого не понимает? — вырвалось у Джулиана.
— Он ненавидит мои рисунки, — ответил Мартин с горечью. — Я убежал из обычной школы и стал ходить в художественную, но он нашел меня там и запретил даже думать о рисовании! Отец считает это занятие недостойным мужчины… Мне приходится рисовать тайком и прятать от него свои работы.
Ребята сочувственно смотрели на Мартина. Да, ему здорово не повезло в жизни: мама умерла, а отец запрещает заниматься тем, что Мартину нравится больше всего на свете! Вот почему он всегда выглядит таким грустным и хмурым…
— Да, не позавидуешь тебе! — вздохнул Джулиан. — Может, мы можем тебе чем-нибудь помочь?
— Конечно! Принесите мне, пожалуйста, деревянные фигурки и пару баночек с краской, — попросил Мартин. — Принесете? Отец вернется не раньше шести, и я еще успею их раскрасить. Только не уходите, пожалуйста, останьтесь на чай! Мне так скучно одному…
— Хорошо, — согласился Джулиан. — Конечно, мы принесем тебе игрушки и краски. И все же я никак не могу понять, почему твой отец запрещает тебе заниматься любимым делом?.. Сейчас я позвоню тете Фанни — надо предупредить ее, что мы останемся здесь на некоторое время — до тех пор, пока у тебя не кончится варенье!
— Согласен, — с улыбкой сказал Мартин. — Варенья у нас надолго хватит, да и других продуктов тоже. У моего отца зверский аппетит.
Джулиан стал звонить тете Фанни, а девочки и Дик пошли за фигурками к старику смотрителю. Вскоре они принесли все необходимое и расставили краски с фигурками на столе перед Мартином. Его глаза сразу же засветились радостью.
— Вот здорово! — воскликнул
Мартин действительно здорово умел раскрашивать фигурки. Энн заворожено глядела на ловкие движения его рук. Тем временем Джордж отправилась на кухню готовить чай. Там и правда полным-полно было всякой еды. Девочка тонко нарезала хлеб, открыла банку с медом, достала шоколадное печенье и несколько булочек. Осталось только подождать, когда вскипит чай.
— Как же здорово! — счастливо вздохнул Мартин. — Ах, если бы мой отец не возвращался ни в шесть, ни в восемь, ни… Кстати, а где ваша собака? Я думал, она всегда с вами! Где же Тимми?
ТРЕВОГИ ДЖОРДЖ
Дик в замешательстве посмотрел на Джордж. Ведь если рассказать Мартину, где сейчас Тимми, придется объяснять, почему они оставили пса на острове… Но Джордж, видно, тоже решила держать язык за зубами. Повернувшись к Мартину, она небрежно произнесла:
— Тимми?.. Ах, да! Сегодня мы решили оставить его дома.
— Наверно, он вместе с твоей мамой пошел к мяснику за покупками? — улыбнулся Мартин.
Это была его первая шутка за все время, что ребята были с ним знакомы. Все дружно засмеялись, хотя, по правде горя, шутка была не ахти. Зато Мартину ужасно польстила реакция ребят, и ему даже захотелось сказать им еще что-нибудь смешное, между тем как его проворные пальцы быстро наносили разноцветные краски на маленькие фигурки из дерева, Вскоре вскипел чайник, и ребята сели за стол. И чай, и печенье с вареньем оказались очень вкусными. Когда друзья выпили по второй чашке, стрелки часов подошли к без четверти шесть. Энн и Джордж встали, собрали деревянные фигурки и осторожно, чтобы не смазать краску, отнесли их обратно к старику. Тот был очень рад: еще бы, ведь его работа была теперь почти закончена — осталось только подождать, пока фигурки подсохнут. Тут появился и Дик — он принес краски и кисточку, которую сунул в банку с бензином.
— Хороший парень, ведь правда? — сказал старик, с удовлетворением глядя на свежевыкрашенные фигурки. — Немного пришибленный, но, говорю вам, неплохой!
— А можно еще разок, пока не стемнело, посмотреть в вашу трубу? — спросила Джордж.
— Да смотри, пожалуйста, на здоровье!
Джордж направила подзорную трубу на остров, но опять никого не увидела: ни Тимми, ни отца… Она понаблюдала за островом еще минуту, потом встала и, с сожалением вздохнув, вернулась к ребятам.
Те вопросительно посмотрели на нее, но Джордж только покачала головой. Ребята принялись за уборку — тщательно вымыли чашки и аккуратно вытерли стол. Надо было спешить, если они не хотели встретиться с мистером Кертоном. Раньше он просто казался ребятам странным, но теперь, когда они узнали, как он обращается с Мартином…
— Спасибо за прекрасный вечер, — сказал Мартин: он вызвался проводить ребят до ворот и теперь с трудом ковылял, волоча больную ногу. — Было очень здорово немного порисовать, не говоря уже о том, как приятно было пообщаться с вами.