Тайна Семи циферблатов
Шрифт:
— Он хочет жениться на Бандл?! Грязная свинья! В его-то годы?!
Лицо Билла сделалось багровым.
— Он говорит, что полон жизненных сил, — осторожно заметил лорд Кейтерэм.
— Кто? Он? Да из него песок сыплется! Старая калоша! Да я.., кх!.. — Билл даже поперхнулся от злости.
— Однако позвольте вам заметить, — холодно сказал лорд Кейтерэм, — он на пять лет моложе меня.
— Да пропади все пропадом! Индюк и Бандл! Бандл такая девушка и этот… Вы должны вмешаться.
— Я никогда ни во что не вмешиваюсь, —
— Вы должны пойти и сказать этому типу все, что вы о нем думаете.
— К сожалению, условности современной цивилизации не позволяют, — огорченно заметил лорд Кейтерэм. — Если бы мы жили в каменном веке… Но, голубчик, боюсь, и тогда у меня бы ничего не вышло, я, знаете ли, чересчур скромен.
— Бандл! Бандл! Господи! Я даже боялся заикнуться об этом, потому что знал: она рассмеется мне в лицо. А Джордж, этот отвратительный пройдоха, гнусный пустозвон, лицемерный мошенник, этот законченный мерзавец, старый хвастун, самовлюбленный дурак…
— Продолжайте, продолжайте, Билл. — Лорд Кейтерэм поощрительно кивал. — У вас очень хорошо получается.
— О, Господи! — отчаянно воскликнул Билл. — Понимаете, у меня нет ни секунды, я должен бежать.
— Нет-нет, только не уходите. Очень прошу вас, останьтесь. И потом, вы же хотели поговорить с Бандл.
— Не сейчас. У меня голова кругом. Кстати, вы случайно не знаете, где сейчас Джимми Тесиджер? Кажется, он гостил у Кутов. Он все еще там?
— По-моему, он вчера вернулся в Лондон. Бандл и Лорен были там в субботу. И если вы немного подождете, то…
Но Билл энергично замотал головой и бросился прочь из кабинета. Лорд Кейтерэм на цыпочках выбрался в холл, взял шляпу и быстро выскользнул в боковую дверь. Вдалеке, на подъездной дороге с бешеной скоростью пронеслась машина Билла.
— Этот молодой человек непременно попадет в аварию, — пробормотал лорд.
Но Билл, однако, благополучно прибыл в Лондон. Припарковав машину на площади Сент-Джеймс, он отыскал квартиру Джимми Тесиджера, тот оказался дома.
— Привет, Билл! Эй, что случилось? На тебе лица нет!
— Я страшно расстроен, — признался Билл. — Я, собственно, уже был расстроен, но теперь я просто выбит из колеи.
— Что произошло? Я могу тебе помочь? Билл ничего не ответил. Он сидел, тупо уставившись на ковер, и выглядел таким несчастным, что Джимми тоже заволновался.
— Что-нибудь случилось? — тихо спросил он.
— Черт меня подери! Ничего не могу понять.
— Это как-то связано с “Семью циферблатами”?
— Да. Сегодня утром я получил письмо.
— Письмо? Какое?
— Письмо от душеприказчика Ронни Деверукса.
— Боже мой! Прошло столько времени!
— Кажется, покойник оставил распоряжение: если он внезапно умрет, то через две недели мне должны послать запечатанный конверт.
— И ты его получил?
— Да.
— И открыл его?
— Да.
— Ну
Билл посмотрел на Джимми таким испуганным и странным взглядом, что тому стало как-то не по себе.
— Слушай, — сказал он. — Постарайся взять себя в руки, старик. Ты сам не свой. Выпей чего-нибудь.
Он налил в стакан виски с содовой и протянул Биллу. Тот послушно взял стакан. Испуганное выражение не сходило с его лица.
— Что там написано? Там написано нечто непостижимое.
— А, ерунда, нам пора уже привыкнуть ко всему. Я уже перестал удивляться чему бы то ни было. Рассказывай. Нет, подожди немного. — Он вышел. — Стивенс?
— Да, сэр.
— Пожалуйста, купите мне сигареты. Я собираюсь уходить.
— Хорошо, сэр.
Джимми подождал, пока хлопнет парадная дверь, затем вернулся в гостиную. Билл как раз ставил на столик пустой стакан. Он немного взбодрился, видимо, все-таки взял себя в руки.
— Итак, я специально отослал Стивенса, чтобы нас никто не подслушал, — сказал Джимми. — Теперь ты мне все расскажешь?
— Но этого не может быть, — удрученно произнес Билл.
— Раз этого не может быть — значит, это правда. Я слушаю.
Билл глубоко вздохнул:
— Сейчас. Я все тебе расскажу.
Глава 30
Срочный вызов
Лорен играла с маленьким прелестным щенком, когда после двадцатиминутного отсутствия к ней подбежала запыхавшаяся Бандл. Вид у нее был неописуемый.
— Уф! — С трудом переводя дух, она плюхнулась на садовую скамейку. — Уф!
— Что стряслось? — с любопытством спросила Лорен.
— Джордж… Джордж Ломакс.
— Что он сделал?
— Сделал мне предложение. Ужасно. Он лопотал, заикался, но сказал мне все, что в таких случаях положено говорить. Видимо, вычитал из книг. Остановить его было просто невозможно. Господи, как я ненавижу болтунов! К тому же я не знала, что ему ответить.
— Но кто, кроме тебя самой, знает, чего ты хочешь.
— Ну уж конечно я не хочу быть женой этого старого идиота. Я просто не знала, как потактичнее ему отказать. Только и смогла брякнуть: “Нет, я не буду вашей женой”. Наверно, мне следовало сказать, что это большая честь для меня или еще какую-нибудь чушь. Но я так разнервничалась, что просто выскочила из комнаты и захлопнула дверь.
— Что же ты, Бандл, это совсем на тебя не похоже.
— Да разве я могла представить что-нибудь подобное? Подумать только… Джордж.., я всегда считала, что он меня недолюбливает. Вот к чему приводит лицемерие! Как опасно притворяться, будто тебя интересуют сугубо мужские дела. Слышала бы ты, что он нес о моем неискушенном уме, о том удовольствии, которое получит, занимаясь моим просвещением. Мой ум! Если бы он узнал, что творится в моих неискушенных мозгах, то просто умер бы от ужаса.