Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна Серебряного Паука
Шрифт:

— Вот здесь все наши имена, — сказал он. — Меня зовут Юпитер Джонс, это — Пит Креншоу, а это Боб Андрюс.

Иностранец взял в руки карточку и стал внимательно читать. Вот что там было написано:

ТРИ СЫЩИКА

Мы расследуем любое дело

? ? ?

Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС

Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНЦ10У

Секретарь и архивариус — БОБ АНДРЮС

Ребята ждали, когда Джароу спросит, что означают три вопросительных знака. Это был первый вопрос, который задавали почти все, кому попадала в руки их карточка.

— Брохас, — сказал Джароу

и улыбнулся. У него была очень приятная улыбка. Ряд ровных белых зубов осветил его смуглое лицо. Оно было чуть темнее лица Пита. — По-варейнийски это значит «здорово». Полагаю, вопросительные знаки — ваши официальные символы.

Ребята посмотрели на него с новым чувством уважения: он сам сделал правильный вывод. Джароу достал из кармана свою карточку и вручил ее Юпитеру.

— А это моя карточка.

Боб и Пит пододвинулись сзади к Юпитеру, чтобы тоже взглянуть на нее. Она была очень белая, твердая и на ней под сине-золотым гербом красивыми буквами было выгравировано только имя: «Джароу Монтестан». А герб изображал паука на золотой паутине и с мечом в одной из лапок. Правда, все это было сделано так тонко, а сам рисунок был настолько сложным, что разглядеть и понять его было непросто.

— Это мой символ, — сказал торжественно Джароу. — Паук. Герб правящей династии Варейнии. Почему паук стал национальным символом, в двух словах не расскажешь — это долгая история. Я был очень рад познакомиться с вами, Пит, Боб и Юпитер. — И он пожал всем троим руки.

В этот момент к ним приблизился стройный молодой человек с приятными чертами лица. Он вышел из черной машины, стоявшей позади лимузина. Как только он открыл рот, стало ясно, что это американец.

— Простите меня. Ваше Высочество, — начал он, — но мы уже нарушаем график. Я счастлив, что аварии не произошло, но нам надо двигаться дальше, если мы хотим осмотреть сегодня город.

— А я не испытываю к этому особого интереса, — сказал Джароу. — Я видел массу всяких городов. Мне гораздо интереснее поговорить с этими ребятами. Они ведь, по сути, первые американские парни, с которыми мне удалось встретиться. — И, повернувшись к Трем Сыщикам, спросил: — Скажите, а вот Диснейленд действительно интересное место? Я давно мечтал там побывать.

Они заверили его, что Диснейленд — самая великая страна [1] и, если есть возможность туда съездить, такой случай никак нельзя упустить.

1

Диснейленд — Страна Диснея — огромный парк развлечений в Калифорнии, где посетители попадают в мир мультфильмов Уолта Диснея. — Здесь и далее примечания переводчика.

Джароу был рад это услышать, но его мучили какие-то сомнения.

— Должен признаться, не так уж весело находиться все время в окружении телохранителей, — сказал он. — Герцог Стефан, мой опекун и регент, который управляет Варейнией, пока я не достигну совершеннолетия и не буду коронован, наверное, отдал приказ никого ко мне близко не подпускать, оберегая меня то ли от простуды, то ли еще от чего. Это просто смешно! Я не такой важный глава государства, чтобы кто-нибудь захотел меня убить. У Варейнии нет врагов, я действительно

ни для кого не представляю интереса. — Он с минуту помолчал, а потом, очевидно, все-таки принял решение.

— А вы не хотите все вместе отправиться со мной в Диснейленд? — спросил он ребят. — Покажете мне, где, что и как. Я был бы очень рад. Мне хотя бы иногда хочется видеть вокруг себя друзей.

Эта просьба застала их врасплох. Однако посещение Диснейленда было весьма заманчивой перспективой, к тому же никаких дел на ближайшие сутки у них не намечалось. Юпитер позвонил своей тете на «Склад утильсырья». Звонил прямо из «роллс-ройса» по радиотелефону, что вызвало большой интерес у Джароу. Потом все охранники набились в машину сопровождения, предоставленную официальным американским ведомством, а Боб, Пит и Юпитер залезли в лимузин к принцу Джароу, где уже сидел тот высокий мужчина с резкими чертами лица, что устроил такой скандал Уортингтону.

— Герцогу Стефану это не понравится, — произнес он, нахмурив брови. — Было указание не подвергать вас никакому риску.

— Никакого риска нет, герцог Рохас, — вежливо, но твердо сказал Джароу. — И пора герцогу Стефану привыкать к тому, что нравится мне. Через два месяца я буду сам управлять своей страной и законом будет мое слово, а не слово герцога Стефана. И прикажите Маркосу впредь строго соблюдать все правила дорожного движения. Уже третий раз мы чуть не попали в серьезную аварию из-за того, что он продолжает вести себя так, будто мы у себя в Варейнии. Чтобы больше подобных происшествий не было! А теперь поехали!

Герцог Рохас «выстрелил» в водителя очередью иностранных слов, на что тот покорно кивнул головой и включил мотор. Ребята обратили внимание, что теперь он ехал осторожно, не нарушая ни одного закона.

Все сорок пять минут, которые заняла дорога до Диснейленда, принц Джароу расспрашивал ребят про Америку и особенно про Калифорнию, так что работы хватало на всех троих. Потом, в Диснейленде, они были слишком заняты всяческими аттракционами, сюрпризами и увлекательными зрелищами, чтобы суметь как следует поговорить.

В какой-то момент, заметив, что герцог Рохас немного отстал, принц Джароу, хитро сверкнув глазами, предложил ребятам ускользнуть от герцога и еще раз, уже без него, прокатиться на маленьком поезде вокруг парка. Боб, Пит и Юпитер тут же согласились. Быстро нырнув в толпу, они взбежали по лестнице на платформу миниатюрного вокзала и сели в только что подошедший поезд. Его путь, проложенный по границе парка, давал возможность обозревать все сверху, и они видели герцога и охранников, тщетно пытающихся обнаружить следы пропавшего принца и его друзей.

Когда они наконец спустились вниз, герцог и его люди тут же побежали к ним навстречу, но прежде чем герцог Рохас открыл рот, Джароу резким тоном сказал:

— Вы не обеспечили мою охрану. Никого из ваших людей сзади меня не было. Об этом будет доложено герцогу Стефану.

— Но… но… но, — пытался оправдываться герцог, но Джароу его прервал:

— Довольно! Мы едем дальше. Сожалею только, что моя программа не позволит мне приехать сюда еще раз.

Подойдя к своему лимузину, Джароу приказал Рохасу сесть в машину сопровождения вместе с охранниками. Так что всю дорогу назад в Роки-Бич все четверо могли говорить свободно.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей