Тайна шкатулки с привидением
Шрифт:
– В паутине? – моргнула композитор Груша.
Кузина не ответила, поглощённая воображаемым действием. Сделав шаг вперёд, она замахала руками, изображая привидение.
– Оно поёт протяжную и унылую мелодию! У-у-у-у-у-у!
Госпожа Гусля закашлялась и поправила сползшие очки.
Кузина, довольная
– У-у-у-у-у-у!
Где-то вдалеке замычали коровы, залаяли собаки и, прогудев, откликнулась проезжавшая мимо деревни электричка.
– У нас действительно водятся привидения, как в настоящем английском замке, – прошептал Пудинг. Страус выпучил глаза от удивления.
Между тем Евдокия Петровна, покрутившись несколько раз на одном месте, подпрыгнула и спряталась за сосной, на которой висел гамак. Животные с интересом следили за её передвижениями. Аграфена Вениаминовна обернулась, пытаясь заглянуть за ствол.
– Та-дам! – раздался из-за сосны голос Евдокии Петровны, затем показалась она сама. – На сцене неожиданно появляется библиотекарь! Дальше я ещё не придумала.
Во дворе воцарилась необычная тишина.
– Дуся! – Госпожа Гусля сглотнула. – Не хочется тебя расстраивать, но всё это как-то странно, и я не поняла, при чём тут привидение.
– Странно, что библиотекарь её не удивляет, – прошептал Страус.
– Май дарлинг, тебе не нравится то, что я придумала?
– Нравится, – побоялась обидеть кузину госпожа Гусля, – но мне кажется, что ты ждёшь сегодня кого-то в гости и хотела испечь пирожки!
– Как я могла позабыть о пирожках? – подхватилась госпожа Бас.
Аграфена Вениаминовна, глядя ей вслед, тяжело вздохнула.
– И давно это у вас? – Страус потёрся боком о ствол сосны, на которой был подвешен гамак.
– Пироги-то?
– Привидения!
– Давно! Лет сто, не меньше!
– Пожалуй, нам тут нельзя оставаться, у нас дела, ученики, пора возвращаться в город! – пробормотал рыжий кот.
– Испугался! – фыркнул Пудинг.
Страус несколько раз обошёл вокруг сосны, оставив на смолянистом стволе клочок рыжей шерсти. Зачем-то лизнул шишку, валявшуюся под ногами, поморщился и достаточно проворно для плотно позавтракавшего кота запрыгнул в гамак, прямо на руки к Аграфене Вениаминовне.
– Ой, Страус! Милый!
Хозяйка почесала кота за ухом, тот закрыл глаза от удовольствия.
– Послушай, любимчик! – недовольно мяукнул Пудинг. – Спрыгивай вниз! Сколько можно нежиться в гамаке и мешать сочинять оперу?
– А я, мур-мяу, и не мешаю вовсе, – не открывая глаз, промурлыкал Страус. – С хозяйкой безопаснее, никакие привидения нам не страшны.
– Они и так вам не страшны: привидение в хорошую погоду не показывается! Вот если ветер или гроза, тогда да, привидение тут как тут!
Между тем
– В кои-то веки приехали отдохнуть – и на тебе, привидение, – ворчал Страус, теребя лапами рукав хозяйки. Он ещё немного потоптался в гамаке, невзначай когтем порвал уголок нотной тетради и грузно спрыгнул на землю. Гамак покачнулся, и на траву посыпались ноты. Аграфена Вениаминовна подхватила слетевшие с носа очки и едва удержалась, чтобы самой не выпасть из гамака.
Приставным шагом петух Аккорд подобрался поближе к гостье, решив, что настал самый подходящий момент, чтобы спеть громкое оперное «кукареку», вспорхнул на нижнюю ветку сосны.
Не успев подобрать ноты, госпожа Гусля над самой головой услышала душераздирающий крик петуха и, не удержавшись в гамаке, шлёпнулась на траву. Повисла тишина. Такого крика от Аккорда никто не ожидал. Коты прижали уши. Их хвосты стали похожи на ёршики для мытья посуды. Клава крылом утирала выступившие от восхищения слёзы.
Из дома примчалась перепачканная в муке госпожа Бас. Госпожа Гусля как ни в чём не бывало сидела под гамаком и перебирала ноты. Рядом гордо вышагивал петух Аккорд.
– Груша, что случилось? Гамак оборвался?
– Вовсе нет! Ничего не случилось!
– Май дарлинг, тогда почему ты сидишь на земле?
– Я передумала сочинять оперу!
Евдокия Петровна удивлённо посмотрела на кузину.
Та, кряхтя, поднялась с травы.
– Я передумала сочинять оперу, напишу маленькую музыкальную пьесу. Что-нибудь о сельской жизни!
Однако с сочинением пьесы ей пришлось повременить, так как хлопнула калитка, и во двор вошёл гость.
Глава 6
В беседке за круглым столом, накрытым праздничной скатертью в синий горошек, сидели госпожа Гусля и госпожа Бас и разглядывали расположившегося напротив мужчину.
Гость, усатый господин, с удовольствием уплетал румяные пирожки и прихлёбывал сладкий чай из пузатой кружки.
Коты, свесив хвосты, сидели на скамеечке, наблюдали за происходящим и вели светскую беседу.
– Это и есть настоящее английское чаепитие! – пояснил Пудинг.
– А, «фуфайки клок», слышал, слышал! – кивнул Страус. – Интересно, сколько пирожков помещается в одного усатого дяденьку?
– Обычно штук десять входит, если с капустой, – со знанием дела сообщил Пудинг. – С яблоками может больше войти.
– Какая нынче начинка?
– Не знаю. Или с капустой, или с яблоками.
– Пироги с сардельками или карасями съел бы, должно быть вкусные! А капуста с яблоками – это для кроликов с козликами, – заявил Страус.