Тайна сиамских близнецов
Шрифт:
Затем близнецы пошептались и направились в дом. Через солидный промежуток времени они вернулись с тремя ведрами холодной воды и начали приводить в чувства жертв физического истощения.
Эллери очнулся, как только ледяная вода коснулась его лица. Застонав, он сел с выражением удивления в налитых кровью глазах. Потом память вернулась к нему, и он усмехнулся, глядя на бледные лица близнецов.
— Прощать — это божественно, а? — проскрипел Эллери, с трудом поднимаясь на ноги. — Сколько сейчас... — Он был не в силах продолжать.
— Половина восьмого, —
— Господи!
Эллери огляделся вокруг. Миссис Карро, также пришедшая в себя, спотыкаясь поднималась на крыльцо. Боунс исчез. Инспектор сидел на корточках там же, где закончил работу, тупо разглядывая окровавленные ладони. Миссис Ксавье стояла на коленях, пытаясь подняться. Энн Форрест и доктор Холмс лежали рядом на спине, уставясь в темнеющее небо. Смит бормотал что-то злобное и неразборчивое. Миссис Уири...
— Господи! — повторил Эллери, быстро моргая.
Внезапный порыв горячего ветра сорвал с его губ крепкое словцо. Уши наполнили шум и треск. Из леса вырвался дым.
Затем Эллери увидел огонь, жадно лижущий деревья на краю вершины.
Пожар наконец добрался до них.
Все побежали к дому. Страх заставлял кровь быстрее струиться в жилах и придавал людям новые силы.
На террасе они, словно по молчаливому согласию, остановились и оглянулись назад.
Целый участок края леса был охвачен пламенем. Громкий треск и жгучий жар вскоре побудил их устремиться в дом, подальше от раздуваемого ветром огня. В безмолвной панике все смотрели через французские окна на полыхающий снаружи ад. Ветер усиливался. Пожар угрожающе рвался вперед. Миллионы искр залетали в дом. Задержит ли огонь их жалкий ров?
— Вся работа впустую! — закричал Смит. — Это даже забавно! — Он зашелся в истерическом хохоте. Складки его живота свесились за пояс, слезы текли по грязным щекам.
— Прекратите, вы, осел!.. — свирепо начал Эллери, но, не договорив, ринулся на террасу.
— Эллери! — крикнул ему вслед инспектор.
Перебросив через парапет худую фигуру, Эллери побежал вперед, к стене пламени. Казалось, он лезет прямо в огонь. Его полуобнаженное тело мелькало среди валунов. Потом он нагнулся, подобрал что-то с земли и заковылял назад.
Туловище Эллери раскраснелось от жара, лицо было черным.
— Чуть не забыли мешок с продуктами, — объяснил он. Его глаза сверкнули. — Ну, чего же вы ждете, идиоты? Ров ничего не дал. А этот чертов ветер...
Послышались всхлипывания.
— Нам хватит времени только на то, чтобы где-нибудь укрыться, — прохрипел Эллери. — Дом уже горит в сотне мест, и мы не сможем погасить огонь даже с помощью пожарной команды... — Он засмеялся, словно демон, пляшущий на огненном фоне. — Подвал! Ради бога, где подвал? Кто-нибудь, ответьте! Господи, что за кретины! Говорите же!
— Подвал! — подхватили остальные, похожие на полуголых грязных зомби. — Где подвал?
— За лестницей! — крикнула миссис Ксавье. Дыра на платье обнажила ее плечо; почерневшие руки кровоточили. — Скорей!
Они побежали по коридору. Миссис Ксавье указала на крепкую плотную дверь под лестницей, ведущей на второй этаж. Все натыкались друг на друга, пытаясь пролезть в дверной проем.
— Пошли, папа! — позвал Эллери.
Инспектор вздрогнул, вытер белые губы дрожащей ладонью и последовал за сыном. Через наполненный дымом коридор Эллери пробрался на кухню и начал рыться в шкафах, выбрасывая наружу посуду.
— Быстро наполни их до краев, — велел он отцу, указывая на кастрюли, кувшины и чайники. — Нам понадобится вода. Много воды. Неизвестно, как долго мы...
Они двинулись назад по коридору с тяжелой ношей.
— Холмс! Смит! — крикнул Эллери у двери в подвал. — Спускайте вниз воду! — И они вновь поковыляли на кухню.
Квины проделали шесть ходок, наполнив все сосуды, какие смогли найти, — оловянные ведра, пустой бочонок из-под масла, умывальные тазы, старый котел и множество других предметов непонятного назначения. Наконец Эллери остановился у лестницы в подвал, а инспектор начал спускаться в холодное цементированное помещение, просторное, темное и мрачное, как горная пещера.
— Мешок с продуктами здесь? — спросил Эллери, закрывая плотную дверь.
— Он у меня, Квин! — крикнул доктор Холмс.
Эллери захлопнул дверь.
— Кто-нибудь из женщин, дайте мне какую-нибудь тряпку...
Энн Форрест с трудом поднялась. Стоя в темноте рядом с Эллери, она сорвала с себя платье.
— Вряд ли оно мне понадобится, мистер Квин. — Ее голос дрогнул в нервной усмешке.
— Энн! — воскликнул доктор Холмс. — Не делайте этого! Можно разорвать мешок...
— Слишком поздно, — почти весело ответила она.
— Славная девочка, — пробормотал Эллери.
Схватив платье, он начал рвать его на полосы, забивая ими щель под дверью, потом обнял девушку за белые плечи и вместе с ней опустился на цементный пол.
Доктор Холмс поджидал их внизу со старым, пахнущим плесенью пальто цвета хаки.
— Нашел пальто Боунса, — хрипло сказал он. — Простите, Энн...
Девушка поежилась и набросила на плечи пальто.
Эллери и доктор Холмс склонились над сброшенным с самолета мешком и открыли его. Внутри лежали защищенные толстой прокладкой пакеты с медикаментами — антисептиками, хинином, аспирином, мазями, морфием, — а также шприцами, пластырем, ватой, бинтами. В других пакетах находились сандвичи, окорок, хлеб, байки с джемом, шоколад, термосы с горячим кофе...
Мужчины поделили пищу, и некоторое время слышались только звуки жующих челюстей и длинных глотков. Термосы передавали из рук в руки. Все ели медленно, смакуя каждую крошку. В голове у каждого мелькала только одна мысль: быть может, это их последняя земная трапеза... Наконец обед закончился, и Эллери, тщательно собрав остатки пищи, спрятал их в мешок. Доктор Холмс, чей обнаженный торс покрывали синяки и царапины, обошел всех, промывая и перевязывая раны. Завершив эту процедуру, он опустился на деревянный ящик для яиц и закрыл лицо руками.