Тайна Великого Дракона
Шрифт:
— Ничего не говорите, постарайтесь заснуть. — Тихо сказал Дик. Тигры не говорили друг с другом, не говорили и с двумя молодыми людьми, оказавшимися с ними. После боя никакой сон не шел. Через час по берегу в обратном направлении прошли солдаты, которые искали беглецов.
Где-то вдали еще шел бой, над головой пролетали самолеты, слышалась стрельба и взрывы. Но они были в нескольких километрах от укрытия семерых человек.
Наступила ночь. Проснувшись утром, тигры обнаружили под деревом нескольких
Винк и Френс тоже проснулись и, увидев волков, приготовились стрелять. Дик и Ини вырвали из их рук автоматы.
— Вы с ума сошли. Нас же сразу обнаружат, если вы начнете стрелять. — Произнес Дик.
— Они же убьют нас. — Ответил Винк, глядя вниз.
Волки оживились, услышав тихий разговор вверху. Они начали рычать.
— Ты слышишь, Дик? — Спросила Лайни.
— Слышу. — Ответил Дик, глядя на нее.
Волки не просто рычали. Они говорили друг с другом, обсуждая, как будут делить свою добычу.
— Дик, волки не могут жить больше сорока лет. — Сказала Лайни. — Это предел, после которого только дракон может их возродить.
— Что вы говорите? — Спросил Френс. — Там внизу драконы? — Он и его товарищ испуганно смотрели на Лайни.
— Нет. Там не драконы. — Ответила Лайни. — Там волки, которые когда-то были людьми. Они превращены в волков драконом.
— О, ужас! Мы никогда не выберемся отсюда! — Взвыл Винк.
— Это не простые волки. — Произнес Дик. — Они понимают слова, и с ними можно договориться.
— Они же звери! — Во все горло взвыл Винк.
Снизу послышался ответный вой волков. Они продолжали рычать, продолжаля обсуждать, что они сделают с людьми.
— А может, это не превращенные волки? — Спросила Сай. — Они же могли родить волчат и научить их языку.
— Да, это тоже возможно. — Ответил Дик. — Наверняка драконы делали из них и волков, и волчиц. Ведь так, Лайни?
— Да. Они могут быть потомками тех волков.
— О чем вы говорите? — Снова заговорил Френс. — Надо думать, как выбраться!
— Не кричи. — Сказала ему Лайни.
Дик опустился на одну из нижних веток. Волки еще не могли его достать, но они его уже видели.
— Эй, серые, чего ждете? — Крикнул им Дик с высоты.
— Вот глупый. — Прорычал один из волков. — Он думает, мы ничего не понимаем.
— Не такой уж я и глупый, как вам кажется. — Проговорил Дик.
— Чего это он там кричит? — Прорычал какой-то из волков.
— Он думает, что он самый умный здесь. — Ответил ему другой волк.
— Эй, я знаю, что вы понимаете мои слова. — Снова крикнул Дик вниз.
— Ну и дурак, если знаешь. — Прорычал зверь, словно самому себе.
— Ты сам дурак, если думаешь, что я не понимаю, что ты говоришь. — Произнес Дик.
— По-моему, пора звать людей из деревни. — Прорычал какой-то волк.
— И не думайте. — Произнес Дик. — Люди из деревни вас же и перестреляют.
— Что ты там бормочешь? Я вижу, что вы не из деревни.
— За то у нас есть вот это. — Произнес Дик, показывая автомат. Несколько волков тут же отскочили в стороны и попрятались за деревьями. — Вижу, вам это не нравится. Я хочу заключить с вами договор. Вы не будете трогать нас, а мы не будем стрелять в вас.
— Ты глупая обезьяна, если думаешь, что справишься с нами. — Послышалось рычание.
— Ну, что же. Тогда я предлагаю вам небольшую игру. Я спущусь вниз и оставлю автомат. И если в течение получаса вы не сможете меня поймать, вы нас всех выпустите.
— А если сможем? — Прорычал волк.
— Смешной вопрос. — Ответил Дик. — Можно подумать, что вы оставите меня в живых, если поймаете.
Послышался вой, а затем волки согласились.
— Ты не успеешь и спуститься. — Прорычал кто-то.
— Ну, что же, тогда — начали. — Произнес Дик. Он оставил автомат, повесив его на сук, и спрыгнул вниз. — Ну. Что спрятались?
— Ты думаешь, мы такие дураки? Мы выскочим, а твои дружки нас перестреляют.
— Тогда вперед! — Выкрикнул Дик и бросился от дерева. Он пробежал несколько метров, и перед ним возник зверь.
Волк прыгнул, и Дик ударом ноги отбил его, одновременно сворачивая в сторону.
Через несколько секунд за ним с рычанием мчалось несколько волков. Дик подскочил вверх, когда волки чуть было не догнали его, и, уцепившись за ветку другого дерева, взлетел на нее.
— Так ты прячешься от нас? — Зарычал какой-то волк. — Это нечестно.
— Я не спрятался. — Ответил Дик, перепрыгивая на другое дерево. — Вы сказали, что я не смогу убежать. — Волки оказались под ним.
Дик снова прыгнул, на этот раз оказавшись на третьем дереве. Он спрыгнул вниз и бросился в сторону. Наперерез летел какой-то волк, и в одну секунду в руке Дика появился короткий клинок. Волк взвыл, когда лезвие полоснуло по его лапе, и, визжа, грохнулся на землю.
— Ты сказал, что будешь без оружия! — Завыл он.
— Я сказал, что буду без автомата. А это считай моим клыком. Вы же свои не оставили под деревом. — Дик перепрыгнул через волка и помчался дальше, увиливая от атак зверей. В одно из мгновений Дик оказался окружен. Волки медленно шли на него, готовясь прыгнуть все вместе.
В руке Дика блестел кинжал, и он не стал ждать нападения, а сам прыгнул вперед. Еще один волк, прыгнувший на него, упал на землю с ранением, а Дик вырвался из круга и снова взлетел на одно из деревьев. Он скрылся в ветвях, а затем тихо спустился в стороне.