Тайна Владигора
Шрифт:
— Ладно, ступай прочь, — приказал Виркус, с трудом сдерживая нахлынувшую на него злость. — И скажи кормчему, что мой драккар утром должен быть готов к отплытию на остров.
Ойзен вновь почтительно склонил голову и, пятясь. вышел из горницы. Виркус грохнул кулаком по столу. Боль в руке несколько отрезвила его, багровый туман перед глазами рассеялся, и Виркус с облегчением перевел дух.
Приступы неожиданного гнева последнее время накатывались на него все чаще. С чего бы это? Кажется, для дурного настроения нет никаких причин: торговля идет весьма успешно, городская знать относится к нему с уважением, купцы — с почтением, а простолюдины
Казалось бы, почему его должно беспокоить странное поведение работорговца Багола? Какое ему дело, от чего или от кого прячется Одноглазый?!
Виркус тяжело опустился в кресло, сцепил пальцы, стараясь унять нервную дрожь. Нет, здесь что-то не так! Каким-то образом неприятности Багола грозят затронуть и его самого, он всем нутром это чувствует… Может, пора посоветоваться с талисманом? Но в таком случае завтра ему не избежать дикой головной боли и птичьего клекота в горле.
А ведь именно завтра он должен предстать перед гостями острова в наилучшей форме — здоровым, красивым, могущественным.
Ладно, два-три дня не играют роли, ничего страшного не случится. После возвращения с Острова Смерти он обязательно разберется с Одноглазым Баголом. душу из него вытрясет, но узнает, почему тот спешил избавиться от Бродяги и от кого скрывается в городе.
6. Ристалище
Дорк не удивился, когда Бродяга отказался жевать кочу. Этот парень явно не нуждался ни в каких возбуждающих средствах — ни силенки, ни отваги ему не занимать. Относительно же боевой ярости, которую коча добавляла на ристалище, так это кому как нравится. Сам Дорк любил, когда кровь жарко пульсировала в жилах, сердце готово было вырваться из груди, а душа жаждала битвы. И плевать ему было на любые раны, даже на саму жизнь, ибо только одно имело значение: победа во что бы то ни стало!
Впрочем, здесь была и оборотная сторона. Человек, взбодренный кочей, иной раз терял чувство реальности. Вдруг мнил себя всемогущим, а противников — ничтожными и хилыми. В такие моменты запросто можно было пропустить опасный удар, даже не обратив на него внимания. Подумаешь, комариный укус! А в результате все, выноси мертвеца.
Тем не менее Дорк не мог обойтись без кочи. Без нее он, пожалуй, не заставил бы себя выйти на ристалище и ублажать гостей Острова Смерти кровавой схваткой. А не выйти означало обречь себя на долгую и мучительную смерть под пытками. Короче, куда ни кинь, всюду клин.
Бродяга, понятное дело, еще верит в свой крепкий боевой дух, в собственные силы и воинские навыки. Увы, придет время — и ему тоже понадобится коча…
Глаза Дорка слипались, но перед тем, как укрыться блаженным пологом сновидений, он взглянул на брата по цепи. Тот сидел на соломенной подстилке, поджав ноги и невидяще глядя прямо
Последние дни над Островом Смерти стоял густой, влажный туман, и Виркуса это очень беспокоило. Не откажутся ли гости от его приглашения? Одно дело — в ясную и тихую погоду приплыть на дальний островок, чтобы разгорячить кровь созерцанием безжалостных поединков и чужой смерти, но совсем другое — рисковать собственной шкурой, доверясь лишь искусству кормчего, который почти наугад ведет драккар сквозь сплошную пелену тумана. Уж чего-чего, а опасных подводных камней вокруг Острова Смерти было предостаточно.
Однако, слава Хатунгу, на рассвете туман рассеялся, и незадолго до полудня к островной пристани подошли три драккара, нанятые Виркусом для доставки гостей. Виркус стоял на берегу с непокрытой головой, лично приветствуя всех прибывших, но никого в отдельности не выделяя. Большинство из них были ему хорошо знакомы. А вот рыжеволосую красавицу, зябко кутающуюся в долгополую накидку из лисьего меха, он видел впервые.
Тонкие черты лица, высокий лоб, изящно украшенный широким серебряным обручем, аккуратный носик и чувственные губы, большие зеленые глаза — да, такую красотку он вряд ли мог забыть, встретив ее хотя бы раз в Тумаше. «Если ее фигурка под накидкой так же хороша, как и личико, — подумал Виркус, — она сегодня же будет в моей постели… Тьфу, напасть! — одернул он себя. — Ведь я оставил талисман в крепости!.. Ладно, можно и потерпеть ночку-другую».
Рядом с рыжеволосой стояли два дюжих телохранителя и — большая диковинка для здешних мест — статная чернокожая служанка. Она была явно старше своей хозяйки, однако еще далеко не в том возрасте, чтобы не волновать мужскую плоть. Обе они, рыжая и черная, выгодно оттеняли пленительную красоту друг друга, и Виркус невольно растянул губы в похотливой ухмылке, представив их обнаженные тела в своих объятиях.
— Что, дорогой мой, сражен в самое сердце? — К Виркусу подошел Мелентий, глава одного из самых знатный упсальских кланов. — Я так и думал. Тельма кого угодно сведет с ума, даже не заметив этого.
— Которая из них? — Виркус попытался изобразить полное безразличие.
— Брось притворяться! — расхохотался Мелентий. — Черненькая, конечно, тоже неплоха. Но, получив госпожу, разве не получишь ее служанку? Вопрос в другом: как опрокинуть на лавку Тельму, верно?
— И не таких обламывали, — буркнул Виркус. Неприкрытая ирония в словах собеседника задевала его самолюбие, однако Мелентий был из тех людей, с которыми Виркус предпочитал до поры до времени не ссориться. — Занятное имечко: Тельма. Откуда она?
— Из Аквитании. Третья жена аквитанского принца Варик-Сонга. Во всяком случае, так начертано в грамоте, которую она третьего дня вручила воеводе Родиму, въезжая в Тумаш.
— Аквитанская принцесса? — Виркус задумчиво теребил свою бородку. — Редкая гостья… Никогда не встречал аквитанскую знать в наших землях.
— Не ты один, — вновь рассмеялся Мелен-тий. — В первую же ночь нашлись желающие выяснить, как все там устроено, у аквитанских-то, вдоль али поперек? Бедолагам сперва ейные стражники всыпали, а затем уж мои ребятки добавили.