Тайна Владигора
Шрифт:
Вскоре им стало ясно, что, потеряв пленника, иллирийские колдуны успели-таки напустить туману в магическое пространство и запутать следы, разбросав десятки ложных примет. Несмотря на все усилия чародеев, магический круг не выдержал внутреннего давления раздирающих его противоречий — и разорвался…
Когда багровый туман, застилавший глаза, рассеялся, встревоженная Зарема первым делом обернулась к младшему из собратьев Алатыру:
— Ну, как ты?
Алатыр молча потряс головой, словно очухиваясь от крепкой оплеухи. Вместо него, чуть усмехнувшись, ответил Гвидор:
— Ничего, впредь умнее будет.
— Не ожидал такой сильной отдачи, — придя наконец в себя, произнес сконфуженный Алатыр. — Очень хотелось круг удержать. Понял, что он разрывается, вот и решил — концы сцеплю, склепаю трещинку… Не получилось.
— И не могло получиться, — сказал Добран. — Если в круге трещинка появилась, его уже не склепаешь. Здесь как раз другое требуется: выходить из него поскорее, но без шараханья. А начнешь туда-сюда метаться, осколки обязательно по мозгам двинут.
Алатыр, махнув рукой на попреки собратьев, шагнул к столу, отпил вина из серебряного кубка и сказал:
— Перед самым разрывом у меня возникло ощущение близости моря. А еще — запах еловых ветвей, крики чаек, шум прибоя. Не померещилось?
— Все верно, — подтвердил Добран. — Я тоже увидел морской берег и, по-моему, узнал его…
— Венедское море. Восточный берег Бореи, — уверенно заявил Гвидор. — У меня нет ни малейших сомнений.
— Согласен с тобой, — кивнул Добран. — Хвала богам! Теперь мы знаем, в какие края занесло Владигора. Вот только — в какие времена?
— Нам остается надеяться на волшебные силы, дарованные Владигору, — сказала Зарема. — Будучи Хранителем Времени, он должен сам справиться с Потоком.
— Но ведь он был в беспамятстве, — возразил Алатыр.
— И все-таки я уверена, что Поток Времени не затянул его в невозвратное прошлое.
— Что спорить без толку? — Алатыр пожал плечами. — Ведь если его занесло в дальние времена, все наши потуги не имеют смысла. Итак, отправляемся в Борею?
— Нет, — сказала Зарема, — поисками Владигора займутся его друзья. А нас ждет иная забота: иллирийские колдуны. Не знаю, что заставило их вмешаться в судьбу Синегорья, но уверена — за ними скрывается сам Злыдень-Триглав! Упустив Владигора, они постараются вновь заманить его в ловушку. Поэтому нужно перехитрить их. Кто яму копает, тот сам в нее упадет! Если сумеем пленить кого-нибудь из «багровых», то сможем узнать и о том, для чего понадобился им Владигор.
Вновь переглянулись между собой чародеи. А затем каждый поднял над головой скрещенные руки, что означало: быть посему.
3. Иллирийский кошмар
Каких-нибудь три столетия назад Иллирийское царство было цветущим благословенным краем. Урожайные земли, плодоносные сады и обширные пастбища позволяли жить без горестей каждому, кто хотел и умел трудиться. Богатые каменные города славились талантливыми ремесленниками и удачливыми торговцами. Бесстрашные мореходы на своих не слишком прочных парусниках заплывали в такие дали, что их рассказам о невероятных приключениях и новых землях трудно было поверить. Но они возвращались на родину с диковинными товарами, подтверждающими сказанное, — и становились самыми желанными гостями царя Сиинга, мудрого и справедливого правителя Иллирии.
К несчастью, долгое и безмятежное царствование сделало Сиинга излишне доверчивым.
Однажды в главный портовый город Карсим вошел большой двухмачтовый корабль чужестранцев. Его паруса были странными — багрового цвета, но еще более странной была корабельная команда: три десятка уже не молодых, длиннобородых и темноглазых мужчин в одинаковых багровых одеяниях.
Не торгуясь, они продали парусник первому попавшемуся купцу, а сами занялись делом, не свойственным мореходам, — устроили красочное волшебное действо на торговой площади Карсима. И платы не просили, и казалось, вообще ни в чем не нуждаются, даже в ночлеге, поскольку с наступлением темноты и завершением чудесных представлений на площади пришельцы… незаметно исчезали. Куда? почему? с какой целью? — наивные иллирийцы не утруждали себя подобными вопросами.
Не миновало и полной луны, как об искусстве чужестранцев прослышал царь Сиинг, гонцов прислал в Карсим: пожалуйте, дорогие гости, в стольный град Тооргут, покажите нам свое диво дивное.
Они первое диво тут же показали: явились в Тооргут неведомым для простых смертных образом — через день, хотя пути в стольный град даже на лучших конях всегда было не менее четырех дней и ночей. Другим дивом порадовали, видать, лишь одного Сиинга. Незнамо каким, да только после встречи с чужестранцами будто подменили царя Иллирийского…
Впрочем, слухи о подмене пошли не сразу. Сначала жители Тооргута, как и до них все прочие, восхищались волшебными фокусами бессловесных гостей. Да и как не восхищаться? Те, иллирийской речи не ведая, любому человеку могли растолковать все, что хотели. Не сходя с места, любой предмет — будь то меч двуручный, или колесо тележное, или даже сама телега — одним взглядом с места сдвигали! А если впятером напрягались, так могли и вовсе крепкий дом разнести по камушку.
О подмене царя Сиинга стали в народе шептаться дней через десять, когда старый и добрый правитель Иллирии вдруг перестал выходить на дворцовое крылечко (а прежде, пусть и непогода, каждый день выходил, чтобы с людьми о том о сем перемолвиться) и через глашатаев начал объявлять указы — один другого дурнее.
Сперва эти указы народ воспринял как царевы шутки, ибо не мог оные слушать без смеха: бабам велено лица от мужиков скрывать, мужикам и вовсе запрещено на чужих баб смотреть, а кто ослушается, тех стражники должны камнями бить, а если бить не будут, так самих стражников дозволяется на колья сажать. Ну и все прочее в том же духе… Смех, да и только!
Через два дня смеяться перестали. Вышли на дворцовое крылечко иноземцы в багровых хламидах, народ оглядели и, выхватив из толпы полдюжины баб с веселыми открытыми лицами, велели дворцовой страже прилюдно высечь их розгами.
Тут люди не стерпели — с кулаками бросились на иноземцев. Баб своих выручили, страже бока намяли. Иноземцы же, достав спрятанные под хламидами толстые медные трубки, полыхнули из них в толпу длинными языками пламени. На ком одежку пожгли, кому лицо и волосы опалили, а кто и глаз лишился в одно мгновение. Здесь бы и настал конец чужакам, но вдруг, едва передвигая ноги, из-за их спин выступил вперед царь Сиинг.
Он поднял руку, утихомиривая толпу, и объявил, что приказ о наказании женщин, появляющихся на людях с открытым лицом, оглашен по его воле. Он, дескать, убедился во всеобщем падении иллирийских нравов, а посему намерен установить в своем царстве порядки, о которых прослышал от мудрых иноземных гостей; оных же гостей следует почитать как его преданнейших друзей и высших советников. Дабы прекратить смуту в народе и доказать подданным, что все делается лишь им во благо, через двадцать дней в Тооргутском царском дворце надлежит собраться представителям знатных иллирийских родов, с которыми он, царь Сиинг, будет совет держать. Как решат на совете — так и будет.