Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна вора-невидимки
Шрифт:

– Нет, не ошиблись. – Бетси было не слишком приятно, что мисс Кэй назвала ее «милочкой».

– А что ты, родная моя, принесла мне на этот раз? – спросила мисс Кэй, проводя посетителей в маленькую комнатенку, до такой степени забитую мебелью, что Фатти там было очень непросто разместиться. Он наткнулся на какой-то столик и с беспокойством посмотрел под ноги.

– Простите, пожалуйста, – сказал он и наклонился, чтобы поднять веши, которые он нечаянно смахнул с него. Мисс Кэй наклонилась одновременно с ним, и они стукнулись лбами.

– Простите, – еще раз пришлось

сказать Фатти. Мисс Кэй хихикнула и потерла лоб рукой.

– Ничего-ничего! Как говорит мой братец, башка у меня деревянная, так что ничего страшного. – Она еще раз глупо хихикнула, и Бетси неуверенно улыбнулась в ответ.

– Эта милая девочка сегодня днем принесла мне такое множество таких чудесных вещей для распродажи, – верещала мисс Кэй. – Я надеюсь, что и у вас для меня что-нибудь найдется. Что это у вас в сверточке?

Она склонила голову набок, и ее гребень упал на пол. Тихонько ойкнув, она наклонилась, чтобы поднять его.

– Боже мой, я разваливаюсь прямо на глазах! Мой нахальный братец сказал как-то, что меня саму надо выставить на распродажу и продать за шесть пенсов. Хи-хи!

Фатти стало нехорошо. Ему очень мало нравился булочник, но его кузина нравилась ему еще меньше. Он развернул свой сверток и достал из него башмаки. Он очень хотел как можно скорее выяснить все, что ему нужно, и убраться отсюда восвояси.

Мисс Кэй опять ойкнула:

– Ой! Какие невероятно большие туфли! Это ваши? Ну, я, конечно же, пошутила, я такая насмешница, правда ведь? А туфли, надо сказать, очень хорошие.

– Это туфли полковника Кросса, – сказал Фатти. – В прошлом году он тоже посылал вам что-то на распродажу, ботинки, кажется. Я подумал, что тот человек, которому они пришлись впору, на этот раз может купить себе туфли. Вы не помните, кто это был?

У Бетси бешено заколотилось сердце. Затаив дыхание, она смотрела на мисс Кэй. Они с Фатти ждали, когда та назовет им имя. Кто это будет?

– Да я их и не продавала, – вздохнула мисс Кэй. – С ними случилась ужасно загадочная история! Меня она уж-жасно потрясла. Видите ли…

– Как это не продавали? – Фатти не хотелось уклоняться от темы.

– Ну, дорогуша, они просто исчезли! – Мисс Кэй понизила голос, как будто не хотела, чтобы ее кто-нибудь подслушал. – Исчезли! Вечером они были здесь, готовенькие для распродажи, а утром их здесь уже не было!

– Их украли? – Фатти был горько разочарован.

– Ну да, я в этом ни минуты не сомневаюсь. Странно так, ничего больше не взяли, только эти огромные ботинки. Они стояли вон под тем столом, там же, где и вся обувь, и вор вошел, выбрал себе эти ботинки, взял их и был таков! На них уже цена была проставлена и все такое прочее. По правде говоря, я надеялась продать их нашему славному полицейскому, мистеру Гуну. Но ночью их увели.

– А вы не догадываетесь, кто их мог украсть? – спросил Фатти. – Вы знаете кого-нибудь, у кого большие ноги и кто способен на такой поступок? Это кто-то здешний, раз он знал, что у вас есть ботинки нужного ему размера. Он знал также, где их искать – в этой комнате под столом.

Мисс Кэй опять тихонько ойкнула:

– Ой! Какой ты умненький, дорогуша! Почти такой же, как наш милый мистер Гун. Нет, я не знаю, кому они могли прийтись впору.

– А мистеру Гуну вы об этом не сообщали? – поинтересовался Фатти.

– О нет! Мой брат сказал, что никакой ценности они не представляют и не стоит беспокоить полицию из-за такого старья, – объяснила мисс Кэй. – Он добрый, мой братец. Он дал мне денег, я добавила из своих, и мы положили их в кассу так что недостачи не было. Надеюсь, вы одобряете наши действия.

– Разумеется, – ответил Фатти, раздосадованный всей этой суетой вокруг старых ботинок и рассерженный тем, что их замечательная идея не сработала: башмаки украли, а кто – одному Богу известно. Никто и знать не знает человека с ногами больше обычных. В Питерсвуде явная нехватка большеногих людей, и это очень некстати. Каким бы путем ни шли Тайноискатели, они все время упирались в глухую стену. Фатти совсем пал духом.

– Не стоит, пожалуй, оставлять эти туфли у вас, – произнес он, снова заворачивая их. – Раз здесь околачиваются воры, специализирующиеся на обуви большого размера, значит, могут украсть и эти туфли. Я принесу их вам прямо на распродажу, мисс Кэй.

Фатти не собирался оставлять эти драгоценные туфли с резиновыми каблуками у мисс Кэй – он же не получил той информации, на которую рассчитывал. Нельзя рисковать такой бесценной уликой, он был в этом абсолютно уверен.

Казалось, мисс Кэй вот-вот расплачется. Фатти и Бетси поспешили выйти на улицу прежде, чем это произойдет. В саду по соседству они увидели какого-то человека и тут же узнали его: это был булочник, двоюродный брат мисс Кэй. Фатти застонал – еще один раунд бессмысленных разговоров неминуем.

– Мой вам привет! – добродушно воскликнул булочник. – Неужели это сам Фредерик Троттевилл, великий сыщик?! Ну как, юноша, разгадали тайну ограблений?

Фатти терпеть не мог, когда его называли «юношей», а слышать это от булочника было неприятно вдвойне. Он сердито нахмурился. За него ответила Бетси:

– Да почти уже разгадали. Скоро все окончательно станет ясно. Мы хотим найти человека с большими ногами, вот и все. Нам уже почти известно его имя.

– Бетси, заткнись! – тихо и неожиданно сердито приказал Фатти. Бетси покраснела и заткнулась, но коротышка-булочник тут же прервал наступившее молчание:

– Ну-ну! Будем ждать важных новостей. Я полагаю, что оба ограбления совершил один и тот же старикашка, так? Я хорошенько рассмотрел его следы. Мы как следует потолковали о деле с мистером Гуном, и я уверен, что мистер Гун найдет вора раньше, чем вы, юноша! Он взял след, да-да, взял. Так он мне сегодня и сказал, когда я принес ему хлеб. Именно этими словами: «Я взял след, Твит», – сказал он.

– Очень интересно, – равнодушно заметил Фатти и открыл калитку, пропуская Бетси вперед. Булочнику его тон не понравился. Он прошествовал к своей калитке и остановился. Раскачиваясь взад-вперед на каблуках с видом самым пренебрежительным, он злобно уставился на Бетси и Фатти.

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4