Тайна заброшенного маяка
Шрифт:
– Тимми, Тимми! – ревниво закричала Джордж. – Назад! Ко мне! Как ты не понимаешь, что нельзя подходить к чужим? Ты должен отогнать его прочь, а не играть с ним! Как не стыдно!
Нехотя поджав хвост, Тим вернулся и сел рядом. Вид у него был такой грустный, будто его лишили любимой косточки.
Дик засмеялся.
– Гляди, как он обиделся!
Джулиан встал и решил прогнать Яна. Он сделал угрожающий шаг в его сторону, и в тот же миг мальчугана как ветром сдуло.
– Не нравится мне этот малец, – сердито проговорил Джулиан. – Неприятно, когда за тобой постоянно следят!
– Да ладно вам! Может, он не такой уж и плохой, – заступилась за мальчика Энн. – Тим его любит, а собаку не обманешь. Плохих он за версту чует.
– Тим может и ошибаться, – возразила Джордж, подтягивая к себе пса. – Тимми, послушай меня, не дружи с этим мальчиком. Не дружи! Я тобой очень недовольна, Тим!
Только Дик был невозмутим и спокоен.
– Поехали купаться! – предложил он. – Когда мы на велосипедах, Ян нас ни за что не догонит.
Они сели на велосипеды и поехали к морю. Миссис Пенрутлан дала им с собой гору бутербродов, большой фруктовый пирог и несколько бутылок с домашним лимонадом и соками. Когда друзья выехали на дорогу, они видели промелькнувшую за забором тень Яна – тот за ними привычно следил.
Дорога к морю представляла собой скорее тропу. Она была извивистая и узкая, со спусками и подъёмами, разогнаться там было решительно невозможно.
– Ура! Я вижу море! – крикнул Дик, когда они преодолели последний крутой поворот.
Дальше дорога шла меж холмов и выходила на берег небольшой бухты. Со стороны моря её ограждала гряда подводных камней, о которые с белой пеной и грохотом разбивались океанские волны. Пляж был узкий и каменистый, чисто галечный, но зайти в воду всё равно бы никто не рискнул: прибой был слишком сильный.
Спустившись в бухту, ребята оставили велосипеды за ближайшим валуном. Там же переодевшись в купальные костюмы, они побрели дальше по пляжу в поисках более спокойного места. Долго им идти не пришлось. Уже в самом конце бухты они облюбовали небольшой естественный пруд с относительно тёплой, прогретой на солнце водой. Но тёплой только на первый взгляд.
– Боже, какая ледяная! – вскричала Энн, пощупав воду ногой.
Это было сразу после того, как через бочажок перекатилась высокая волна. Но ребята решили, что купаться всё же можно. Полоса тёплой воды чередовалась с холодной, и это приятно возбуждало. Когда пруд в очередной раз захлёстывало холодной волной, все с удовольствием визжали.
Накупались вволю, даже Тим. Потом сидели на тёплых валунах и обедали. А перекусив, отправились исследовать берег, переходя из одной бухты в другую.
– Красивое место, – сказала Джордж. – Тут, оказывается, много таких бухточек. И все очень уютные. Жаль только, что, когда наступает прилив, они скрываются под водой, и весь берег превращается в неприступные скалы. Мне кажется, что подняться
– Да, в прилив это место становится, наверное, ужасно негостеприимным, – сказал Дик. – Скорее даже опасным. Не зря миссис Пенрутлан говорила, что во время прилива сюда лучше не ходить. А если ещё и шторм…
Энн непроизвольно вздрогнула, на миг представив, что тут творится в непогоду. Просто ужас и верная смерть. Любой корабль за несколько минут будет разнесён в щепки.
– Да чтоб меня! – сердито ругнулся Джулиан и показал на большой округлый валун, покрытый уже подсохшей морской травой, над которым горели два чёрных глаза. – Это снова Ян. И чего он тут вертится? Да не важно. Мы всё равно уже уходим, потому что прилив начинается. Давайте вернёмся туда, где оставили велосипеды, и выпьем сока. И у нас ещё есть нетронутый фруктовый пирог.
– А Ян? – спросила Энн.
– Ян выберется, – сказал Джулиан. – Он же не останется здесь во время прилива. А возвращаться ему так или иначе придётся мимо нас. Посмотрим, как он себя поведёт. Если что, тут мы его и поймаем.
– Если захотим, – сказал Дик.
– Если захотим, – согласился Джулиан.
Они расположились возле своих велосипедов, чтобы перекусить, прямо возле выхода из бухты, в самом начале тропы, которая вела от моря к ферме. Фруктовый пирог был съеден полностью и был обильно запит соком и лимонадом.
– Да, талант не отнимешь, – проговорил Дик, поглаживая свой живот. – Миссис Пенрутлан – отличная хозяйка!
Прилив уже начался, и высокие белопенные волны быстро захватывали всю бухту. Прибой потихоньку подбирался к скалам и уже начинал их облизывать.
– А Яна всё ещё нет, – встревожилась Энн. – Как вы думаете, с ним ничего не случилось? Он сможет выбраться?
– Наверное, уже до нитки промок, но всё ещё почему-то не выходит. Упрямый! Хотя, знаете, упрямый не упрямый, но мне бы не хотелось, чтобы он там утонул. Джулиан, давай сходим за ним.
Мальчики встали и, прижимаясь к скалам, осторожно двинулись вдоль пляжа, точнее, по тонкой полоске, которая от него осталась, в ту сторону, где в последний раз они видели Яна.
– Стоп! – сказал Джулиан. – В следующую бухту не пройти. Нас смоет и утащит в море. Вон какие волны! Они уже захлёстывают высоко на скалы.
– Но ведь Ян где-то там, – растерянно произнёс Дик. – Он что, теперь в ловушке? Так он же погибнет!
Джулиан ничего не ответил, но тоже занервничал. Он не знал, что делать. Можно было рискнуть и попробовать пройти дальше вброд, выждав удобный момент между двумя накатывающимися волнами… Нет, это было бы чистым самоубийством. И в этот момент ребят едва не накрыла огромная волна, которая незаметно подкралась сзади и обрушилась со всей силой на пляж. Больше оставаться тут было нельзя. Ещё несколько минут, и путь назад будет отрезан.