Тайна заколдованных ключей
Шрифт:
– «Вымыть кухню. Почистить сковородки. Разморозить холодильник. Натереть полы. Убрать пыль в холле и в кабинете».
– Ах вот там про что! – проговорила Эмили. – А я ничегошеньки не могу разобрать.
– Да, почерк отвратительный, – заметила мисс Стринг.
– Дело в том, что я не умею ни читать, ни писать, – сообщила Эмили. – Пыталась научиться, но ничего не выходит. Это был утренний список. А вот дневной.
– «Погладить
Эмили открыла дверь в кладовку и показала три огромные корзины с горой мятой одежды.
– И всё это ты должна перегладить до вечера?! – удивилась мисс Стринг.
– Да.
– Буддлея, буддлея и ещё раз буддлея, – произнесла мисс Стринг.
– Что это значит? – полюбопытствовала Эмили.
– Всего лишь кустарник, который любят бабочки, но я использую это слово, когда злюсь, – пояснила мисс Стринг. – А сейчас я очень зла! Как посмела миссис Дэшвуд сделать тебя своей рабыней! Придётся нам с тобой, Непоседа, засучить рукава.
Мисс Стринг и Непоседа носились по комнатам с такой скоростью, что у Эмили кружилась голова. За фантастически короткое время весь дом засиял чистотой.
– Большое вам спасибо, – поблагодарила Эмили, когда её друзья закончили беготню. – Теперь я смогу спокойно погладить бельё.
– Буддлея, – повторила мисс Стринг. – Буддлея и волчеягодник.
– Гладить бельё и слушать крикетный матч по радио – моё любимое занятие, – сказал Непоседа. – Это дело я обожаю так же, как полакомиться копчёной селёдкой и соснуть часок-другой. Так почему бы вам не вытянуть лапы на солнышке и не предоставить глажку мне? Не успеете и ухом повести, как я уже управлюсь.
– Замечательное предложение, Непоседа. Пойдём, Эмили. – Мисс Стринг взяла девочку за руку. – Я научу тебя читать и писать.
– Вы будете давать мне уроки?! – изумилась Эмили. Она обернулась и увидела, что кот уже разбирает бельё. – А ты умеешь читать, Непоседа?
– Раньше умел, – задумчиво проговорил кот. – Я потерял к этому интерес, когда меня превратили в четвероногое существо. Думаю, меня можно понять.
– Ты был человеком?! Кто же тебя заколдовал?
– Ну всё, – прервала их разговор мисс Стринг. – Хватит, Непоседа.
В тот день Эмили начала своё образование. По утрам она ждала, когда Дейзи с близнецами уедут, потом выжидала ещё некоторое время: на случай, если миссис Дэшвуд что-нибудь забудет и вернётся – а это происходило почти каждый день. Как только опасность миновала, появлялись Непоседа и мисс Стринг, и они все вместе вылизывали дом до блеска. Втроём справиться с делами было пара пустяков, и почти весь день Эмили посвящала занятиям. Впервые за многие годы девочка радовалась жизни. Теперь ей на ум часто приходило выражение «жили они долго и счастливо».
Дейзи Дэшвуд больше не жаловалась на нерадивость домработницы.
– Всё-таки домашнее обучение даёт свои плоды, – заявила она однажды и чихнула. – Я же тебе говорила, что она сама всему научится. – Дейзи снова чихнула.
– Что с тобой, лапушка? – забеспокоился Рональд.
Его жена чихнула в третий раз.
– Ты чихаешь, только когда рядом кошки, – заметил Рональд.
– У нас нет кошек, – беспрерывно чихая, проговорила Дейзи.
Глава седьмая
За год Эмили научилась читать, писать, считать и бегло говорить на французском, немецком и ещё одном странном языке, который мисс Стринг называла староанглийским.
– Может, он и не понадобится, – говорила она, – хотя никогда не знаешь, что пригодится, а что нет.
Из всех рассказов мисс Стринг больше всего Эмили любила те, где упоминалась диковинная лавка.
– Много лет назад, – поведала мисс Стринг, – ею управлял волшебный народ.
– Как она называлась? – спросила Эмили.
– «Крылья и Ко», – ответила мисс Стринг. – Там продавали чудодейственные эликсиры, но большинство людей приходили в лавку просить помощи у фей и крылатых чародеев.
– Как же им помогали? – У Эмили даже звенело в ушах от любопытства.
– Разгадывали загадки. Находили пропавшие вещи. Раскрывали тайны.
– Вот именно это мне и надо! – оживилась Эмили. – Какие тайны они раскрывали?
Но о феях мисс Стринг больше ничего не рассказала – только о лавке:
– Дом стоял на четырёх железных ногах, согнутых в коленях, и каждая заканчивалась тремя пальцами грифона со стальными когтями…
– Зачем дому ноги? – удивилась Эмили.
– Зачем и всем остальным, – ответила мисс Стринг. – Чтобы путешествовать. Если ему нравился город – он вонзал свои драконовы когти глубоко в землю, чтобы ветер и дождь его не унесли.
Эмили задумалась, есть ли ещё в мире ходячие дома. Но она не успела спросить об этом, потому что кроме ног у дома было ещё много удивительных качеств.
– Лавка имела и другой секрет, – продолжила мисс Стринг.
– Ещё один? Какой? – оживилась Эмили.
– Комнаты второго этажа могли крутиться и выворачиваться наизнанку. Если, например, в дом заходил разбойник с большой дороги, то сколько бы дверей он ни открывал, но не мог выйти, пока дом его не выпустит.
– Ух ты, настоящая магия! – ахнула Эмили. – А кто построил этот дом?
– Его придумал самый могущественный Волшебник своего времени, а построил выдающийся мастер, личный строитель королевы.
Когда мисс Стринг впервые рассказала Эмили про лавку чудес, они изучали правление блистательной Елизаветы I, которая, по словам мисс Стринг, была первой и последней английской «сказочной» королевой.