Тайна замка Чимниз
Шрифт:
— Сэр, только что пришло письмо для вас.
Вздохнув, Энтони достал еще шиллинг. Такси зарычало и со страшным скрежетом рванулось вперед. Энтони стал читать письмо.
Это был весьма примечательный документ. Энтони пришлось прочитать его четырежды, прежде чем он понял, в чем дело. В переводе на обычный язык (письмо было написано тем особенным туманным стилем, который присущ официальным правительственным документам) оно гласило, что мистеру Макграту, прибывшему сегодня, в четверг, из Южной Африки, предлагается ничего не предпринимать с имеющимися в его
— Старая, добрая Англия! — сказал он с чувством. — Как всегда, на два дня позже. Очень жаль. Однако не стоит отправляться в Чимниз под вымышленным предлогом. Интересно, есть ли там гостиницы? Для мистера Энтони Кейда разумнее остановиться в гостинице.
Он посмотрел в окно и приказал шоферу такси изменить направление, на что тот отреагировал весьма презрительно. Такси остановилось у одной из самых захудалых гостиниц Лондона. Взяв номер на имя мистера Кейда, Энтони устроился в облупленном кабинете, вынул лист бумаги со штампом «Отель „Блиц“ и стал быстро писать.
Он написал, что прибыл в Англию в прошлый четверг, что упомянутую рукопись он передал в издательство «Балдерсон и Ходжкинс» и что, к сожалению, не может принять любезное приглашение лорда Катерхэма, так как немедленно покидает Англию. И подписался: «Преданный Вам Джеймс Макграт».
— А теперь, — сказал Энтони, приклеивая марку на конверт, — за дело! Джеймс Макграт исчезает — появляется Энтони Кейд!
8. Мертвец
В это же время, в четверг, днем Вирджиния Ривел играла в теннис в Ранелахе.
По пути домой, откинувшись на спинку сиденья длинного, роскошного лимузина, она с легкой улыбкой обдумывала свою роль в предстоящем разговоре. Конечно, шантажист мог и не появиться снова, но она была уверена, что он придет. Что ж, на этот раз его ждет небольшой сюрприз!
Уже на ступеньках, выйдя из остановившейся у дома машины, она обернулась к шоферу:
— Забыла спросить, как ваша жена, Уолтон?
— Кажется, ей лучше, мэм. Доктор обещал зайти около половины седьмого. Вам еще понадобится машина?
Вирджиния на минуту задумалась:
— Я собираюсь уехать на уик-энд. Поезд в 6.40 с Паддингтонского вокзала, но вы мне больше не нужны — я доберусь на такси. Лучше повидайтесь с доктором. Если он скажет, что вашей жене стоит побыть пару дней за городом, поезжайте куда-нибудь. О расходах не беспокойтесь.
Нетерпеливым кивком головы оборвав его благодарности, она поднялась по ступенькам, поискала в сумочке ключ, вспомнила, что не взяла его с собой, и торопливо позвонила.
Дверь открылась не сразу, и пока она ждала, к ней приблизился молодой человек в поношенной одежде
— Я не могу покупать по два этих жутких произведения в день, — умоляющим голосом сказала Вирджиния. — Одно я уже купила утром. Честное слово.
Молодой человек откинул голову и рассмеялся. Вирджиния засмеялась тоже. Беззаботно разглядывая его, она подумала, что он не такой противный, как все ему подобные. Ей нравилось его смуглое лицо, худощавая, но крепкая фигура. Она даже захотела подыскать ему какую-нибудь работу. Но в этот момент дверь отворилась и она мгновенно забыла о судьбе безработных, ибо к ее удивлению дверь ей открыла ее горничная — француженка Элиза.
— А где Чилверс? — раздраженно спросила она, входя в комнату.
— Но он уехал, мадам. Вместе с остальными.
— Куда уехал? Вместе с кем?
— В Датчет, мадам, в ваше поместье, как говорилось в вашей телеграмме.
— В моей телеграмме? — растерянно переспросила Вирджиния.
— Разве мадам не посылала телеграмму? Да нет, ошибки быть не может. Ее принесли час назад.
— Я не посылала никакой телеграммы. Что в ней говорилось?
— Наверное, она все еще на столе.
Элиза подошла к столу, схватила телеграмму и с победным видом вернулась к хозяйке:
— Voila, мадам!
Телеграмма была адресована Чилверсу и гласила следующее: «Пожалуйста, собирайтесь и переезжайте в поместье. Займитесь там приготовлениями к приему гостей на уик-энд. Постарайтесь успеть на поезд 5.49».
В тексте не было ничего необычного, такие телеграммы приходилось посылать, когда она вдруг решала устроить прием в своем загородном доме. В таких случаях она перевозила всю прислугу, оставляя лишь одну старуху присматривать за домом. Чилверс не заподозрил в этой телеграмме ничего странного и, как хороший слуга, добросовестно выполнил приказание.
— А я осталась, — объяснила Элиза, — зная, что мадам захочет, чтобы я собрала ее вещи.
— Это дурацкая шутка! — воскликнула Вирджиния, сердито отшвырнув телеграмму. — Вы прекрасно знали, Элиза, что я собираюсь в Чимниз. Я уже предупреждала вас сегодня утром.
— Я подумала, мадам изменила свое решение. Так ведь бывает иногда, ведь правда, мадам?
Улыбка Вирджинии подтвердила истинность обвинения. Она мучительно искала объяснение этой невероятной шутке. Элиза выдвинула предположение.
— Mon Dieu! — воскликнула она, всплеснув руками. — Что, если это преступники, воры? Они посылают поддельную телеграмму, выманивают всех из дома, а потом грабят его.
— Может быть, может быть… — с сомнением проговорила Вирджиния.
— Да, да, мадам. Можете не сомневаться. Каждый день мы читаем в газетах о таких вещах! Мадам нужно позвонить в полицию, немедленно, немедленно, пока они не появились и не перерезали нам горло!
— Не волнуйтесь так, Элиза. Не придут же они и не перережут нам горло в шесть часов дня.