Тайна запутанного следа
Шрифт:
– Знаем мы их! - вставил Дик, и Джулиан кивнул: - Рассказывай, рассказывай. Гай.
– Они все обрыскали, - сказал Гай, - камни ворочали, рыли землю, - и я на них накричал. Но они только расхохотались. Потом одни - он пытался сдвинуть плиту над тем углублением, помнишь, Гарри? - так вот он вдруг заорал:
"Нашел! Тут ход - ход вниз! За этой плитой!"
Гай запнулся. Лицо у него стало очень сердитое, Джек лизнул ему руку, стараясь утешить.
– Ну вот, - продолжал Гай. - Я выпустил на них Джека, а они его пинали так
– Отважный ты человек, а? - сказал с восхищением Дик, - И как? Ты их отделал?
– Нет. Нет, конечно. Один меня, наоборот, хорошо отделал. Ударил по голове, так что у меня потемнело в глазах и я упал. И слышу, он говорит: "Проклятый мальчишка! Как бы не побежал на помощь звать, и - пропало тогда все наше деле". А другой ему; "А мы его с собой прихватим", - и поволокли меня к тому отверстию.
– Да как же они спустились? - удивился Гарри. - Там же спуск такой крутой. Веревка нужна.
– Была у них веревка, можешь не волноваться, - сказал Гай, прожевывая печенье с шоколадом и заметно успокаиваясь. - У одного вокруг пояса намотана. Они ее привязали к камню - большому такому, мы еще не могли его сдвинуть, помнишь, Гарри? - я по ней спустились. Все, кроме женщины. Она сказала, что остается наверху, на страже. И спряталась за кустом.
– А я ее и не заметил, - сказал Гарри. - И не посмотрел в ее сторону! Если бы знать! Ну а ты? Ты-то как? Тоже спустимся?
– Ну да. Я вопил, орал, брыкался - а что толку? Они меня подвесили на веревке. Я сорвался, повредил себе ногу. Я визжал не своим голосом, а они волокли меня за собой, как мешок.
– Вот гады! - крикнул Гарри. - Ох, какие гады!
– Я слышал - один говорил, что где-то тут туннель, мол, у Пола на плане указано, - а потом я, наверно, сознание потерял - дико нога болела. И когда уж я пришел в себя - мы все, те трое и я, были вот здесь, перед этим завалом, но как мы сюда добрались, точно не знаю. Они, видно, меня за собой волокли.
– И это все? - спросил Джулиан.
– Нет еще. Они стали разгребать завал, но тут одного шарахнуло камнем по голове, и они испугались. Не знали, что делать. Постояли, поговорили и решили сходить за инструментами и вернуться - посмотреть, справятся они с этим завалом или нет.
– Господи! - встревожился Джулиан. - Вот не хватало! Они же сейчас вернутся!
– Наверно. Они меня тут оставили, потому что не знали, куда меня девать! Идти ведь я не могу. Из-за ноги. Может, у меня перелом. Вот я и сидел и ждал, когда эти гады вернутся - прорубаться через завал, чтобы найти что-то там свое очень важное!
Всем стало не по себе при мысли, что те трое могут вот-вот нагрянуть.
– А далеко тут до того отверстия, из которого они веревку спускали? спросил Джулиан. Но откуда Гай мог знать? Он ведь потерял сознание и не знал даже, как он сюда попал.
– Наверно, тут недалеко, - сказал Гарри. - По-моему, стоит попытаться найти то отверстие, и может, веревка
– Вот именно, - озабоченно протянул Джулиан. - Так мы и сделаем. Только надо двигаться очень осторожно, без малейшего звука, а то - как бы нам на них не напороться!
– Пошли! - сказала Джордж. - Но как же Гай пойдет?
Джулиан встал на коленки рядом с Гаем и осторожно осмотрел ему лодыжку.
– Что я, экзамена по оказанию первой помощи не сдавал? Чем я хуже других? Уж как-нибудь разберусь, сломана она у тебя или это растяжение просто.
Лодыжка сильно распухла.
– Перелома нет, - было заключение Джулиана. - Я ее туго-туго забинтую двумя большими платками. Дик, дай-ка сюда свой платок.
Все с восхищением смотрели на Джулиана, который уверенно и ловко перевязывал Гаю лодыжку.
– Ну вот! - сказал он. - Теперь можешь ковылять понемножку. Больно, конечно. Но ничего страшного. Давай, попробуй. Только придется тебе босиком идти - ботинок не налезет.
С помощью Гарри Гай детально бодро поднялся. Попробовал ступить на больную ногу. Больно, конечно, но жить можно. Он с улыбкой оглядел перепуганные лица друзей.
– Все прекрасно! Пошли! Если даже мы и встретим врага - подумаешь! С нами, слава богу, Тим и Джек!
И они отправились по проходу, как и прежде освещая дорогу фонариками. Здесь туннель был высокий, просторный, и очень скоро они дошли до огромной подземной норы.
– Ой - ведь сюда-то я и заглянул тогда, когда от меня прятался крольчонок, - сказал Дик. - Мы, оказывается, были совсем недалеко от лагеря. Странно - правда. Гай? - что ученые, когда исследовали это углубление, не обнаружили подземного хода.
– Я так думаю, что исследователи наткнулись на завал и решили, что дальше ничего нет, - сказал Гай, - Или побоялись идти дальше, чтоб их не засыпало. Это ведь опасно. Сколько людей завалило! Пропали - и всё!
Они оглядывали огромную нору - гигантский круглый колодец. В одном месте сверху сочился солнечный свет.
– Там отверстие, - обрадовался Гай. - В которое они меня на веревке спустили.
Он, подпрыгивая, проковылял несколько шажков в поисках веревки. Гарри его держал под руку и был очень благодарен Джулиану за чудесную перевязку. Гай показал наверх:
– Ну да! Вот она - веревка! Вижу. Слава богу, они ее оставили. Они же были уверены, что мне до нее не добраться! Веревка болталась у них над головами. Джулиан с сомнением глянул на Энн.
– Как? Сумеешь ты по ней наверх взобраться?
– Неужели нет? - Энн даже презрительно скривила губы. - А чему нас в школе на гимнастике учат? Подтверди, Джордж.
– Ну, там у нас веревка вроде потолще... - усомнилась Джордж.
– Я лезу первый, - сказал Гарри. - У нас с Гаем есть толстенная веревка, мы с нею по скалам лазаем. Я пойду ее найду и вам спущу.