Тайна зигзага
Шрифт:
— Пожалуй, вору тут нечем поживиться, Юп, — сказал Пит. — Ошибочка вышла, я так думаю.
Юпитер хмуро кивнул. Они погрузили пожитки Камерона на грузовик и тронулись в путь по петляющей по дну каньона дороге. Когда выезжали из устья каньона, Юпитер вдруг еще больше нахмурился.
— Воры обычно не ошибаются, — задумчиво произнес Первый Сыщик, — выбирают тот дом, что нужен,
— Мы, наверно, так и не узнаем, чего этому дядьке в черном тут понадобилось, — сказал Пит.
— Боюсь, не узнаем, — сказал Юпитер и вздохнул.
Но мальчики
ПОЯВЛЯЕТСЯ КЛИЕНТ
Неделю спустя Юпитер и Боб Андрюс, секретарь агентства «Три Сыщика», разбирали во дворе «Склада утильсырья Джонса» очередную партию старых вещей. Первым желтый «мерседес» заметил Боб — автомобиль въехал во двор и остановился перед конторой.
Из сверкающей яркой желтизной машины вышел элегантно одетый невысокого роста мужчина. В лучах заходящего солнца его седые волосы отсвечивали серебром. Одет он был в белый летний костюм и голубую шелковую рубашку. В его руке, обхватившей тонкую черную трость, что-то посверкивало. На мгновение он приостановился и бросил взгляд на мальчиков. Затем осторожно, точно крадучись, ступил в контору.
Мальчики только рты разинули. Юпитер нервно сглотнул и заявил:
— Совсем забыл! Ведь мы должны стеречь контору, когда дяди нет. Идем!
Мальчики быстрым шагом направились к конторе. Едва они поравнялись с желтым «Мерседесом», как задняя дверца отворилась и на землю ступила высокая седая дама. На ее белом шелковом платье сверкала бриллиантовая брошь, а волосы отливали голубизной.
— Я хотела бы поговорить с мистером Титусом Джонсом, — устремив на мальчиков царственный взгляд, сказала она. — Он в конторе?
— Мадам, в отсутствие дяди все дела поручен но вести мне, — ответил царственной особе Юпитер.
— Вот как? И ты справляешься?
— Думаю, да, мадам, — твердо заявил Юпитера
— Отлично! — Дама улыбнулась. — Мне нравятся уверенные молодые люди.
— К тому же, — ухмыльнувшись добавил Боб, — после пяти сюда мало кто заглядывает. Дама рассмеялась.
— Нет, вы оба мне положительно нравитесь»! На сей раз, как видите, заглянули. Мой управляющий мистер Марешаль уже в конторе, пойдемте туда и мы.
Следом за элегантной дамой мальчики вошли в контору и успели заметить, как мужчина с серебристой головой поспешно отпрянул от письменного! стала дядюшки Титуса. Книга, в которой дядюшка записывал покупки, как показалось Юпитеру, была! Немного сдвинута с обычного места.
— Арманд, — произнесла величественная дама, — мальчики говорят, что мистер Титус Джонс доверяет им вести переговоры.
— Вот как? — Седой господин благосклонно] кивнул. Теперь Юп и Боб поняли, что блеснуло в его сжатой руке, когда он шел по двору, — его трость увенчивалась большим серебряным набалдашником. — Тогда я изложу вам наше дело, Графиня хотела бы вернуть себе имущество покойного мистера Джошуа Камерона, проданное вам профессором Карзуэллом. Разумеется, мы возместим выплаченную первым покупателем сумму и оплатим дополнительные хлопоты.
— Среди этих вещей есть что-то ценное? — с интересом спросил Юпитер.
— Боюсь, они ценны только как память, — сказала элегантная дама.
— Графиня — сестра Джошуа Камерона, — добавил седовласый.
— Вы и вправду настоящая графиня? — с интересом спросил Боб.
— Да, — с улыбкой подтвердила графиня, — мой покойный муж был граф, но моя девичья фамилия Камерон. Я — младшая сестра бедняги Камерона. Джошуа был чедовек со странностями и всегда жил отшельником, и поскольку я на двадцать лет моложе его, мы никогда не были особенно близки. И все же мне очень горько, что он умер в полном одиночестве, да еще в таком странном месте.
— Видите ли, мальчики, — сказал мистер Марешаль, — еще несколько дней назад мы находились в Африке и только-только получили письмо профессора Карзуэлла, в котором он сообщил нам о трагической смерти Джошуа, Первым же рейсом мы вылетели в Америку, но, увы, профессор Карзуэлл уже продал вещи Джошуа — тот задолжал ему плату за коттедж. Ничтожная сумма, и мы могли бы удвоить ее, лишь бы получить обратно вещи Джошуа.
— Мы раздобудем их, — объявил Боб. — Но вам, графиня, придется немного подождать.
Мальчики взяли журнал, где записывались покупки, и отправились во двор. Юпитер приступил к поискам двух чемоданов, одежды и серебра. Бобу предстояло отыскать чучело совы, статуэтку Венеры и бинокль. О картинах ребята справились у Ганса и Конрада, двух братьев, баварских немцев, которые работали на складе.
Пятнадцать минут спустя огорченные мальчики вернулись в контору ни с чем.
— Очень жаль, — печально сказал Юпитер, — но, кажется, кроме одежды, все продано.
— Одежда нам не нужна, — сказал мистер Марешаль. — Но неужели ничего больше не нашли? И картин нет?
— Это очень странно, — признал Юпитер. — Обычно картины не так уж бойко идут, но ни одной уже нет.
— А кто их купил? — спросил мистер Марешаль.
Юпитер покачал головой.
— Мы регистрируем все, что покупаем и у кого, мистер Марешаль, а вот кому' продаем — не записываем. Сюда приходит очень много людей, а покупает каждый чаще всего какую-нибудь одну вещь. Конрад, наш работник, помнит, что все картины купил какой-то мужчина, но кто он такой, не знает. Да и никто из нас не запомнил бы, кто что купил.
— Ужасно досадно, ребята, — сказала графиня.
— А не могли бы вы разыскать эти картины? — спросил мистер Марешаль.
У Юпитера загорелись глаза.
— Конечна, могли бы, сир, если только… Юпитер запнулся. Графиня нахмурилась.
— Если что, молодой человек? — спросила она. — Говорите…
Юпитер постарался придать себе как можно более солидный вид.
— Если вы наймете нас. Дело в том, что Боб, я и наш друг Пит — сыщики. Вот наши удостоверения.
И Первый Сыщик представил визитную карточку и вторую, зеленую, на которой значилось: