Тайная жизнь Лиззи Джордан
Шрифт:
Я как можно уверенней, хотя не была уверена ни в чем, подошла к дому номер пять и попыталась вставить ключ в замок. Ключ вошел, но не поворачивался.
— Дайте, я попробую, — сказал шофер, после того как я пыталась повернуть его, как мне казалось, чуть ли не полчаса. — Что, силы не хватает, да? — Он попытался крутануть ключ, но дверь не шелохнулась. Мы с Брайаном с удивлением смотрели на него. — А ну-ка, еще разок. — Он прижал дверь ногой и сделал еще одну попытку, и как раз в это время хорошо одетая женщина с собакой, практически ничем не отличавшейся от
— Вам помочь? — спросила она, совсем не подразумевая помощи в том смысле, в котором спрашивают продавцы. То, что она имела в виду, означало в переводе «Мне вызвать полицию, чтобы вас забрали отсюда?»
— Геркулес? — спросила я спаниеля, который смотрел на меня так же пристально, как и его хозяйка. У меня будут большие неприятности, если это какая-то подруга Харриет, которая пришла проверить собаку, потому что Харриет позвонила с Майорки, вспомнив, как я была груба с ее собакой. — Это ты, Геркулес?
Все, включая собаку, смотрели на меня так, словно я спятила.
— Это Камелот, — настороженно сказала женщина. — Геркулес живет в следующем доме.
— О боже! — воскликнула я как можно беззаботней. — Простите меня. Конечно. Пошли туда. Я совершено запуталась в домах. Что за глупость.
Три пары бровей недоуменно поползли вверх.
Шикарная женщина вставила ключ в дверь дома номер пять и легко открыла ее. Она зашла внутрь и закрыла дверь за собой, но я видела, что она наблюдает сквозь почтовый ящик, как я веду свой отряд к следующему дому.
— Да, похоже, вы действительно живете здесь совсем недавно, — саркастически заметил шофер.
— Кто такой Геркулес? — спросил Брайан.
— Моя собака!
— У тебя есть собака?
— Разве я не говорила тебе, что купила собаку? То есть не совсем купила. Она на самом деле досталась мне по наследству. От женщины, у которой я купила свою квартиру.
— Мне казалось, ты не любишь собак, — сказал Брайан с растущей озабоченностью в голосе.
— Так и было. Пока я не встретила Геркулеса. Последний этаж, — сказала я водителю, появившемуся в холле.
— Вы шутите, милая, — ответил он, ставя сумку Брайана на ступеньку. — Не могу подниматься так высоко со своей спиной. Так что всего хорошего и не поминайте лихом. — Однако он не двинулся с места, а остался стоять в ожидании. Я стала подниматься наверх. Он откашлялся. Брайан, сообразив, чего дожидается водитель, сунул руку в карман и достал бумажник.
— Я еще не успел обменять деньги. Двадцати хватит? — и он передал шоферу банкноту в двадцать фунтов! Двадцать фунтов! Мои недельные расходы на еду!
— Двадцать? — спросила я, когда шофер ушел. — Двадцать фунтов чаевых шоферу, который даже не знает дороги?
— Послушай, по сравнению с нью-йоркскими таксистами он даже мил. Хотя бы говорит по-английски. Знаешь, неделю назад в Нью-Йорке один человек погиб из-за того, что не понял, что таксист просто попросил его не курить в машине. Тот сказал это на каком-то странном языке, похожем на казахский. Пассажир подумал, что это ругательство,
— Иначе говоря, нам повезло, что мы встретили просто болвана, а не болвана с пистолетом?
— По-моему, ты стала снобом, с тех пор как начала работать. Та Лиззи Джордан, которую я знавал когда-то, не могла пройти мимо нищего, не дав ему десять фунтов, даже если сама была на мели.
Я чуть не сказала ему, что у той Лиззи, которая жила на студенческий заем, может быть, было и побольше денег.
— Ладно, — сказала я, желая сменить тему, — заходи.
— Эй, — остановил меня Брайан, положив мне руку на плечо. — Пока мы не вошли, хочу тебя кое о чем спросить. — А этот твой Геркулес, он какой породы?
— «Кавалер-кинг-чарлз», — ответила я. — Пес ужасно вонючий, но вполне ручной.
Я перешагнула порог и улыбнулась, приглашая его войти. Брайан не сдвинулся с места.
— Заходи, — махнула я рукой.
— Нет-нет, — ответил он растерянно.
— Что случилось?
— Лиз, разве я не рассказывал тебе, что в два года спаниэль «кинг-чарлз» укусил меня за шею.
О боже! Я прекрасно помнила! Собака чуть не прокусила ему сонную артерию. И я даже не вспомнила об этом, когда приглашала его пожить в одной квартире с Геркулесом!
— Будь это собака любой другой породы… ротвейлер… доберман… ирландский волкодав… я мог бы спать с ними в одной кровати. Но только не с «кинг-чарлзом»! Трудно объяснить это, Лиз, прошло четверть века, а я не могу находиться в одной комнате с «кинг-чарлзом»! Меня охватывает непреодолимый ужас! Даже если я гуляю в Центральном парке и вижу его на поводке, я обливаюсь холодным потом и часами не могу успокоиться. — Он вытер лоб рукавом. — Видишь? — Он и в самом деле вспотел.
— Ну, что же нам делать? — спросила я. — Ты должен попробовать войти. Он очень милый, очень ласковый. Совсем маленький. Если ты не покажешь ему, что боишься, то я уверена, все будет в порядке.
— Ты можешь доверить этой собаке нянчить своих детей, Лиз, но я не могут быть в одной квартире с ним. Я знаю, это смешно. Я взрослый человек, и меня не должна останавливать какая-то там собачонка. Но никто толком не знает, почему эти фобии не пропадают, и психиатр сказал мне, что я могу справиться со своими страхами только, стараясь избегать причины, его вызывающей.
— Ты ходишь к психиатру? — спросила я, не веря своим ушам.
— В Америке все ходят к психиатру. Знаешь, я на самом деле не думаю, что от них много зависит, но решил, что мне нужно обратиться к нему, когда я начал встречаться с девушкой, у которой был в квартире «кинг-чарлз». Это была замечательная девушка. Потрясающая. И она мне действительно нравилась. Но у нее была эта собака, и мы никогда не могли пойти к ней, а она никогда не могла остаться у меня, потому что не могла оставить собаку одну. — Он пожал плечами. — Мне кажется, что я тебя шокировал, Лиз.