Тайник в подземелье
Шрифт:
– Да Бинки, наверно, даже не знает, что такое подзорная труба! – разозлился Джек. – У неё в голове две извилины, ей подзорная труба нужна как рыбе зонтик.
– Послушайте! – Питер, похоже, нашёл выход. – Джек, тебе придётся уступить Сьюзи, раз так велела твоя мама. Но почему бы нам и в самом деле не хранить трубу здесь, в сарае, чтобы каждый из нас мог пользоваться ею, когда захочет? Не обязательно только, когда мы устраиваем собрание.
– В таком случае нам придётся запирать дверь, – сказал Джек. – Дядя упомянул, что труба эта очень дорогая. И придётся сообщить Сьюзи, где хранится ключ.
– Ну а почему
– Ладно, – согласился Джек, – поступайте, как хотите, но не обвиняйте меня, если Сьюзи и Бинки будут шпионить за нами и узнают все наши секреты и пароли.
– Давайте лучше поедим, – предложила Джанет, – сразу станет веселее. Когда сердишься, всегда есть хочется. Ты можешь остаться, Сьюзи.
– А мне не хочется. – Сьюзи встала. – Но всё равно спасибо, Джанет. Я понимаю, что меня не хотят здесь видеть, и пришла только сказать, что тоже хочу пользоваться подзорной трубой.
– Подожди, не уходи. – Колин видел, что Сьюзи вот-вот расплачется. – Надо договориться, где будем прятать ключ.
– Скажите Джеку, а он передаст мне! – крикнула Сьюзи, убегая. – Пока, воображалы! Вот приедет Бинки, тогда узнаете!
Она хлопнула дверью так, что Скампер залаял. Джек смущённо посмотрел на ребят – ему было стыдно за сестру.
– У Сьюзи просто ужасный характер, – пробормотал он. – Извините, что так получилось.
– Давайте не будем больше говорить о Сьюзи, – сказала Джанет. – Она ушла не потому, что не захотела есть с нами, а потому, что боялась заплакать. Представляете, каково бы ей было, если б она расплакалась на глазах у всей честной компании.
Ребята последовали совету Джанет и набросились на булочки с изюмом, миндальное печенье и какао. Скампер тоже получил угощение и громко хрустел печеньем. Он подошёл к большому странному свёртку, который принёс Джек, и обнюхал его со всех сторон.
– Похоже, никому, кроме Скампера, не интересен мой подарок, – вздохнул Джек. – А ведь всем не терпелось его увидеть.
Питер похлопал его по плечу:
– Конечно, интересен! Давай разворачивай его скорей!
Глава 4
Чудесная подзорная труба
Джек развернул ткань. Все столпились вокруг него, пока он собирал подзорную трубу и показывал, как она раздвигается.
– Вы и представить себе не можете, насколько далеко видно в эту трубу, – сказал он. – Я сегодня утром смотрел в неё перед тем, как прийти сюда. Видел пугало на поле в полукилометре от нашего дома и даже какую-то птичку, похожую на воробья, у него на шляпе!
– Ой, давайте скорее посмотрим в трубу! – заволновалась Джанет. – Вынесем её в сад и наведём на что-нибудь вдалеке.
Выйдя из сарая, ребята установили трубу на низкой, но широкой садовой стене. Джек умело навёл фокус, чтобы было хорошо видно.
– Вот так, – проговорил он, глядя в окуляр. – Я навёл её вон на тот коттедж на холме. Прежде чем смотреть в трубу, скажите, что вы видите без неё, невооружённым глазом.
– Ну, конечно, сам коттедж, – сказала Пэм, – и ещё смутно виден сад.
– И кто-то на тропинке, – подхватила Барбара. – Вот и всё.
– Верно. Теперь посмотрите в трубу, и вы увидите гораздо больше! Первый Питер, – предложил Джек, – поскольку он у нас главный.
Питер глянул в трубу и тут же громко воскликнул:
– Джек, это потрясающе! Я вижу миссис Хэддон, как будто она прямо передо мной, даже вижу кувшин, который она несёт. В саду стоит детская коляска, а в ней плюшевый медведь. И…
– Теперь моя очередь, – прервала его Джанет, которой тоже не терпелось посмотреть. – Вот это да! Из печной трубы что-то торчит. Должно быть, щётка трубочиста. Да, точно! А на окне сидит кошка! Ой, Джек, у меня словно волшебные глаза появились, и видят они за много километров. Как же нам повезло, что у нас есть такая подзорная труба. С ней так интересно!
Джек был очень доволен, что всем понравилась его подзорная труба. Члены «Секретной семёрки» по очереди смотрели в неё.
– С помощью трубы мы сможем очень многое, – гордо заявил Джек. – Например, наблюдать за птицами или следить за пролетающими самолётами. Можем…
– Дети, почему вы так долго стоите на холоде? – послышался вдруг чей-то голос. – Вы же простудитесь! Что это у вас там?
– Это подзорная труба, мама, – ответила Джанет. – Её принёс Джек.
– Замечательно! – сказала мама. – Но, знаете, уже довольно поздно.
– Давайте всё-таки уберём трубу, – согласно кивнул Джек. – Мне пора обедать. Колин, помоги мне.
Скоро подзорная труба снова была завёрнута в ткань и положена в сарай.
– Спасибо тебе, Джек, что разрешил нам пользоваться подзорной трубой в любое время, – поблагодарил Питер. – Но всё-таки, если кто-то захочет взять её, пусть сначала спросит у меня или Джанет. Мы будем ответственными за неё. Не возражаете?
– А если вас не будет дома? – спросил Джордж. – Надо договориться, где мы будем прятать ключ.
– Согласен, – ответил Питер. – Давайте придумаем такое место, откуда ключ легко достать, но где он будет надёжно спрятан. Как насчёт того, чтобы держать его вот под этим плоским камнем рядом с сараем? Скампер, ты единственный, кому нельзя прикасаться к камню или к ключу. Понял?
– Гав! – Скампер вильнул хвостом, наблюдая, как Питер аккуратно положил ключ под камень.
– Придётся сказать Сьюзи, куда мы положили ключ, – вздохнул Джек.
– Знаю, мы же обещали, – сказал Питер. – Она, конечно, будет заглядывать в наш сарай, но мы постараемся не оставлять там ничего секретного. Скажи ей, где спрятан ключ, а также предупреди, что она должна класть ключ обратно под камень, когда закончит смотреть в трубу.