Тайное желание
Шрифт:
Тем временем он принялся мять ей грудь, пытаясь проникнуть под ткань платья.
– Я подумал, тебе хорошего мужика захотелось.
Она замычала в знак протеста, одновременно все более сознавая свое поражение, и постаралась вывернуться от него. В ответ он просто легонько толкнул ее и снова припечатал к стене, так что вытряхнул из легких почти весь воздух. Пока она пыталась отдышаться, к ее ужасу, он рывком задрал ей платье. Затем, не обращая внимания на сопротивление, запустил руку под нижнее белье.
Наконец она сделала полноценный
– Чепс! – воскликнул Корд, хватая ее за плечи. Он посмотрел на нее и облегченно вздохнул. Потом заметил мужчину, выбежавшего из-за угла, и все понял. Лицо его мгновенно исказилось. Он оставил ее и с руганью устремился к незнакомцу.
События развивались с такой головокружительной быстротой, что Виктории не хватало времени связать их воедино. Она наблюдала, как Корд сначала ударил мужчину точно в челюсть. После того как тот рухнул на землю, он наклонился, потянул его за ворот и шепотом произнес несколько крепких слов. Затем повернулся и пошел к ней. При виде его лица ей захотелось бежать от него с не меньшей прытью, чем от незнакомца.
– Какая нелегкая принесла тебя сюда? – сердито сказал он, останавливаясь перед ней. – Я обыскал весь город. Прочесал все улицы вдоль и поперек. Мне и невдомек, что ты прячешься по подворотням с каким-то голодным шахтером. Меня недостаточно, что ли?
– Ты, как всегда, все понимаешь шиворот-навыворот! На меня напал мужчина и начал преследовать, но я вырвалась. Без чьей-либо помощи, могу добавить. Теперь, если ты избавишь меня от своего общества, я отправлюсь по делам.
– Черт бы тебя побрал с твоими делами! Ты пойдешь со мной.
Корд взял ее за руку и потянул на улицу.
– Отпусти руку, Корд, или я закричу.
– Кричи. Я пристрелю любого, кто попытается встать между нами.
Виктория в испуге бросила взгляд на его лицо. Ей показалось, что он действительно готов привести в исполнение свое обещание.
– По-моему, ты слишком много на себя берешь, Корд. Как я сказала тебе при первой встрече, я свободная и независимая женщина.
– Никакой свободы и независимости, пока я не верну сестру. До тех пор ты будешь моей. И советую тебе прямо с этой минуты вести себя соответственно. Не то дождешься, что твои ухажеры штабелями попадают от моих пуль.
– Не смеши, Корд.
Он встал как вкопанный и затем слегка встряхнул ее.
– Я не шучу, Чепс. Можешь мне поверить. А сейчас пойдем отсюда. Я хочу отвести тебя в кафе. Выпьем по чашке кофе и уладим это небольшое недоразумение. Ну что, какой путь выбираешь, легкий или тернистый?
Виктория прищурила
– Никак не примешь ответственное решение? – язвительно спросил Корд.
– Послушай, Корд, уже поздно. Я устала. Ты, должно быть, тоже. Почему бы нам не отложить этот разговор до завтрашнего утра?
– Ты, похоже, держишь меня за простака. И вероятно, только потому, что я вырос не на вашем востоке, а на другом краю континента. Это начинает мне надоедать. Если я не укараулил тебя сегодня вечером, где гарантия, что ты не уйдешь завтра утром? И я буду вынужден снова охотиться за тобой. Я не могу транжирить время таким образом. Почему ты убежала? Я думал, после всего, что у нас было, мы останемся вместе.
– Ты никогда не называл мне свою фамилию.
– Мою… что? Ах, фамилию! Кордова. Корд Кордова. И ты хочешь сказать, что этот твой фокус только с тем и связан?
– Интересно, как можно доверять кому-то, кто скрывает свою фамилию и не пускает в свое прошлое?
Корд посмотрел на нее продолжительным взглядом, затем кивнул, как бы говоря, что с ней все ясно.
– Удивительный ты все-таки человек, Чепс! Ты тоже не сообщала мне свою фамилию, но я не придавал этому никакого значения.
– Конечно. Какая тебе разница, если ты переиначил мое имя!
– Да. И может быть, еще не насовсем. А кстати, какая у тебя фамилия?
– Моя фамилия Мэлоун. Виктория Мэлоун.
– Звучит красиво.
– Спасибо. Это означает, что я могу оставить за собой прежнее имя? – насмешливо спросила Виктория, пытаясь шуткой успокоить себя.
– Нет.
– Ну, знаешь ли!
Она снова начала заводиться.
– Хватит, Чепс. Пойдем, я отведу тебя в гостиницу. Где ты остановилась?
– В мои планы не входило оповещать тебя.
– Город не настолько велик, чтобы я не разыскал тебя. Я сделаю это быстрее, чем ты думаешь.
Виктория заколебалась. Как она не подумала об этом раньше? Городок и впрямь был небольшой и вряд ли изобиловал гостиницами. В таком случае какой смысл препираться с Кордом?
– В меблированных комнатах «Веселого Сэма».
– Выбор неплохой. Но я не думаю, что там мы получим ответ на наш вопрос.
– В данный момент меня это не волнует. Я просто хочу вернуться в свою комнату и лечь спать.
Виктория не могла скрыть обиду в голосе, как ей того ни хотелось. Она была рассержена, напугана и чувствовала себя совершенно одинокой, но если бы Корд увидел, насколько она уязвима, он, несомненно, воспользовался бы ее беспомощностью еще больше.