Тайны Безымянной батареи(Современный коллективный роман)
Шрифт:
Лицо девушки порозовело:
— Здесь нет никакой Нины Георгиевны, — еще тише проговорила она.
— Может быть, вы все-таки прочтете эту записочку? — не отставал энергично «демон» и протянул записку.
Едва девушка бросила взгляд на записку, она побледнела и воскликнула:
— Вы от него? Значит, вам можно доверять?
— О, еще бы! — в восторге пропел журналист.
— В таком случае… Я… Нина Локутова!
Бедняга даже попятился:
— Ну вот, ну вот! Не надо было пить второго графинчика.
— Виноват-с. — Но как же, сударыня, вы, так
— Они не нашли меня…
— Мадама! Купи аперсина. Шибко дешево! — в комнату нахально влез китаец с лотком. Лицо его показалось странно знакомым репортеру. Впрочем, все китайцы на одно лицо.
— Цубо! — и нахальный ходя вытолкнут за дверь разъяренным «демоном».
Девушка сидела в кресте, слегка испуганная.
Она была так прекрасна в этом полумраке мало меблированной комнаты. В сердце журналиста что-то затеплелось.
Остро вспомнились мужские имена, которыми так изобиловала записка.
— А кто такие Крайбург и Жак? — не вытерпел он.
Девушка весело засмеялась:
— Смотрите! — она быстро схватила карандаш, зачеркнула все четные слова, и в каждом оставшемся слове вторую половину.
Протянула бумажку собеседнику. Теперь ясно было можно прочесть: «Сижу крайней каморке второго этажа. Помогите бежать».
Г. Травин
В городе произошло кошмарное убийство богача. Преступники оставили записку с двумя загадочными буквами «Б. Б.». Возникло предположение, что буквы эти означают название «Безымянной батареи». На батарее был найден труп убитой молодой женщины. Герой романа был захвачен на Безымянной батарее и уведен на Полтавскую № 3. Во время поднявшегося интереса к событиям была обнаружена другая находка — человеческая голова. В дальнейшем оказывается, что вместо Нины Локутовой убита какая-то другая женщина, а Локутова скрывается в одном на больших домов на Светланке. Она получает шифрованную записку от заключенного в д. № 3 по Полтавской ул. с просьбой о помощи.
ГЛАВА V
Харбин еще раз в роли папы
Как заметил читатель, герои нашего романа весьма предприимчивы в способах передвиженья — еще один Фоккер и одна какая-нибудь субмарина, и все существующие виды передвиженья будут налицо в нашем коллективном труде.
Но пусть на Фоккере летает в позднее время в Улисс Арсений Несмелов, если, однако, выдержит это путешествие его лирическое сердце; а субмарина ждет давно у подножья Безымянной батареи Н. В. Кока.
Мои герои через харбинскую вокзальную площадь пошли пешком, — драндулеты, фаэтоны извозчиков, купе такси и автобусов, все это осталось без внимания.
Их было двое: высокий и низенький, оба в коротких американских пальто и фетровых шляпах. Высокий нес в левой руке трэнк [2] коричневой кожи, внимательный глаз заметил бы серию цветных отельных наклеек, где особенно отчетливо читалась этикетка гостиницы «Ямото» — не однажды; а т. к. гостиница с этим названием имеется почти при каждой крупной станции корейских железных дорог, — то можно сделать вывод, что лицо, путешествовавшее с трэнком, когда-то медленно продвигалось по Корее…
2
От англ. trunk, дорожный сундук, чемодан.
На Вокзальном проспекте владивостокские путешественники зашли под ворота многоэтажного дома. В тесном дворе они продолжали шагать столь же уверенно, как и на улице: через узкий коридор между каменными флигелями они прошли к дверям японской фотографии и, отпахнув застекленную и занавешенную зеленой тафтой дверь, очутились в приемной фотографии. Там за столом сидел японец в синем керимоне и в роговых американских очках.
— Ибо-сан? — спросил высокий.
— Дозо, дозо [3] , — закланялся японец и, вежливый чрезвычайно, шумно втянул воздух.
3
Здесь: пожалуйста, входите (яп.).
Приехавшие прошли четырехаршинную приемную и одинаковую площадью лабораторию, где у стены были устроены низенькие нары для спанья. За лабораторией была комната без окон, в ней горело электричество, на письменном столе лампа в низком зеленом абажуре. А от стола обернулся человек, блеснули стекла его очков.
— Добрый день! — говорил по-французски высокий и поставил трэнк к стене. — Вот и мы. Как ваши дела?
Сидевший помолчал, наблюдая, как разоблачаются от своих пальто приехавшие.
— Да, с вами всегда будут отличные дела, — заговорил он низким голосом, но быстро и шепеляво, как истый парижанин.
— В чем дело? — воскликнул высокий.
— А в том, что вы стоите за последнюю неделю две тысячи четыреста франков, дорогие друзья. И что сделано вами?.. И вы, конечно, привезли голову?
— Да, привезли, — ответил высокий, вынимая трубку и резиновый кисет.
— А почему, спрашивается? — встал француз из-за стола, седоватые его волосы вздрагивали от волнения. — Вы не желаете исполнить директив? Может, вы не желаете служить у нас?
— Позвольте… — поднял руку высокий.
— Позвольте мне, — вскрикнул стариковски жидко француз. — Извольте дать мне исчерпывающий рапорт… Вот: что за девушку убили вы?
— Пустяки. Кельнерша из маленького ресторанчика…
— И зачем?
— Она знала про голову…
Продолжилось томительное молчание.
— Господин Глеб! — заговорил француз. — До сих пор мы были хорошего мнения о ваших способностях. Вы молодой офицер генерального штаба или жандарм, что ли… Но теперь я убеждаюсь, теперь я решительно вижу, что вы просто — несостоятельный человек.