Тайны Халлеи
Шрифт:
Вот Тарсар сделал мертвую петлю, затем зашел на боевой разворот и спустился таким же образом, что и мы с Алирой совсем недавно. Только их штопор закончился буквально в паре метров от земли, чем дракон еще сильнее напугал лошадь Сарта. Я завистливо прикусила губу, понимая, что еще не скоро достигну такого уровня управления драконом.
— «При должных тренировках, — раздался в голове голос Алиры, — через несколько недель. Если хочешь, можем даже на соревнованиях выступить в этом году».
— Соревнованиях? — заинтересовалась я, забыв про необходимость обсуждать такие вещи ментально.
— Никаких гонок, — спокойно заявил Эйлерт. — Эту авантюру
Я прикусила губу, молча кляня на все лады свою несдержанность. Да, та свобода, которой я буквально упивалась в последнее время, имела и отрицательную сторону. Я больше не считала нужным сдерживать порывы, которые порой выливались вот в такие оговорки. Теперь надо уговорить Эйлерта ничего не рассказывать мужу и немного усыпить усердие самого няня.
— Я пошутила, — мило улыбнулась, понимая, что в отличие от Сарта на Эйлерта приказы не действуют, скорее наоборот, заставляют няня становиться лишь внимательнее. — И потом, я никогда не стала бы рисковать Алирой.
— «Врешь и не краснеешь, — хмыкнула драконица. — Эх, надо все-таки нам закончить ритуал, чтобы ты в полной мере могла пользоваться моей магией. Тогда скрыться от твоих нянек не составит труда».
Я заинтересованно посмотрела на Алиру, но на этот раз мне хватило ума промолчать. Ведь если Эйлерт, а следом и Индар узнают, что мы с Алирой хотим сделать, они точно разозлятся по-крупному. Овладеть драконьей магией для того, кто не рожден в Халлее, означает практически самоубийство. Именно поэтому у леди Ариссы так и не появилось дракона. Об этом мне рассказал Индар. Трижды моя свекровь звала дракона, но никто так и не откликнулся, а после смерти отца Индара она окончательно оставила попытки. Но, может, у меня все и получится. Ведь откликнулась же Алира, и потом, я склонна ей верить, а она убеждает меня всю последнюю неделю, что пора попробовать и отправиться к источнику.
— Миледи, — окликнул меня Эйлерт, — ваше молчание наводит на мысль, что вы задумали очередную авантюру.
— Вовсе нет, — продолжая улыбаться, почти пропела я. — Просто раздумываю, как мне возвращаться в замок. С Сартом, которого я просто обожаю за его молчаливость и исполнительность, или с тобой, излишне разговорчивым и подозрительным.
— Миледи, — на этот раз выдохнул Сарт, — но у меня только одна лошадь.
— И правда, — сделала удивленное выражение лица, — как я могла не заметить? Тогда и раздумывать не надо. Алира доставит меня в один миг. Ну и, чтобы избежать новых подозрений, торжественно сообщаю, что намереваюсь провести весь оставшийся день в замке.
— Спасибо, миледи, — Сарт развернул лошадь. — Тогда я направляюсь туда и очень надеюсь, что вы не решите сделать дорогу до замка весьма извилистой и долгой.
— Не тревожься. Я уже нагулялась, — мягко улыбнулась стражу и махнула рукой, когда он тронул животное. Дождалась, когда он скроется, посмотрела на Эйлерта и стала серьезной. — Мне не нравится, что ты следишь за мной, а при этом таишься.
— Это моя работа, — хмуро ответил он.
— Мне это не нравится, — повторила я. — Прекрати прятаться под щитами.
— Но милорд… — начал Эйлерт.
— Ты принес клятву мне, а не лорду Асеро, — я не выдержала и перебила его, — и почему-то решил умолчать, что ее нельзя вернуть. Только не ври и не говори, что не знал об этом.
— Знал, — немного помолчав, признался нянь. — Но это мой выбор, и вы его приняли.
— Странный ты человек, Эйлерт, — протянула я, пристально всматриваясь в лицо мужчины. — Я не понимаю тебя. Свободный, как сами горы, великолепный воин и, скажу откровенно, очень веселый и притягательный в общении. И тем не менее добровольно отдал себя в рабство, при этом осознавая последствия. Меня, выросшую в Дентарии, твой поступок приводит в ужас, и я сама не знаю, почему согласилась…
— Пожалели?
— Хотела помочь, — нервно прикусила губу, — а вышло наоборот.
— Не стоит, миледи, — широко улыбнулся Эйлерт, откидывая челку со лба. — Я принял решение и не жалею об этом. Моя жизнь принадлежит вам, как и умения, и сердце, и душа. Приказывайте, я повинуюсь. Отныне я не стану прикрываться щитом, когда буду вас сопровождать. Но милорду все равно доложу о ваших «подвигах». Поймите меня правильно, только он может точно очертить границы дозволенного его жене. Несмотря на клятву, принесенную вам, вы — леди Асеро. Хозяйка Халлеи. Женщины Железного Предела свободны, но на вас лежит слишком большая ответственность…
— О чем ты? — нахмурилась я.
— Возможно, вы носите наследника Халлеи, поэтому риск для вас невозможен, — тихо ответил Эйлерт, а я покраснела и отвернулась в сторону.
Какие громкие слова. Леди Асеро… Вот только свадьбы до сих пор не было. И не важно, какая причина была на этот раз: платье, которым до сих пор была недовольна леди Арисса, уточнение списка гостей или та грандиозная церемония, что она собралась устроить из торжества только для двоих. Мы с Индаром так и не связали наши судьбы. И что самое ужасное для меня, мужа устраивало текущее положение вещей, и он почти не упоминал о свадьбе, как вначале. А настаивать я не осмеливалась. Пусть так, без клятв у Сердца Гор, зато мы вместе. Но это не значит, что я не хотела большего…
А еще и ребенок. Несмотря на то что в этом плане наши отношения с Индаром были весьма активными, если не сказать больше, мне так и не удавалось забеременеть. Сначала я списывала все на стресс дороги, привыкание к горам и новому дому. Я даже согласилась, чтобы Байрат тщательно меня осмотрел. И это его «увы»… «Надежда есть, — сказал он, кланяясь Индару. — Леди Асеро здорова, но если за полгода ситуация не изменится, то буду вынужден говорить о ее неспособности родить наследника для Халлеи». Целитель ушел, а Индар долго стоял и смотрел на меня. Молча. Я вспомнила выражение его лица тогда, в трактире, и не смогла сдержать слез. Муж подошел, присел рядом на кровать и долго уверял, что все обязательно получится. С тех пор мы пробовали почти ежедневно, но результата так и не было. Хорошо, что Индар не стал запрещать мне полеты, хотя думается, что за это мне надо благодарить драконов. И Шер и Алира в один голос уверяли, что полеты пойдут мне только на пользу. Вопрос в том, после того как я вновь узнала, что все еще не жду ребенка, то словно с ума сошла от обиды. Но сумела успокоиться, вспомнив, что до конца срока, отмеренного Байратом, осталось пять месяцев… И если ничего не выйдет… Боги, я боюсь даже думать об этом!
— Лети за мной, — шмыгнув носом, приказала Эйлерту и погладила драконицу по шее. — Вперед, моя хорошая. Только вперед.
— «Прекрати паниковать, — снова услышала я ее голос в голове, когда мы поднялись в воздух и медленно полетели. — Все получится. Просто дай время не только себе и Индару, но и Халлее. Все случится именно тогда, когда наступит нужное время. И ни минутой раньше».
— Хотелось бы мне такой уверенности, — тихо ответила я.
— «А ты верь, — посоветовала Алира. — Просто верь и не опускай руки».