Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайны затерянного архипелага
Шрифт:

Глава 3. Шторм подозрений

Солнце медленно опускалось к горизонту, окрашивая воды Южно-Китайского моря в оттенки золота и пурпура. Исследовательское судно "Авангард" уверенно рассекало волны, направляясь к неизведанным территориям. На носу корабля, подобно часовому, застыл Джек О'Нил. Его стальной взгляд сканировал горизонт, а руки крепко сжимали поручни.

Казалось бы, идиллическая картина, но внутри Джека бушевала буря. Каждый мускул его тела был напряжен, а глаза то и дело бросали

настороженные взгляды на членов экспедиции. Особенно его внимание привлёк Ли Чен, который вёл тихую беседу с одним из членов экипажа в дальнем углу палубы.

"Что он задумал?" – пробормотал Джек себе под нос, наблюдая за жестикуляцией Ли Чена.

Внезапно его размышления прервал голос Алисии:

"Джек, ты не видел мой дневник? Кажется, я оставила его где-то на палубе."

О'Нил медленно повернулся к археологу, его лицо оставалось непроницаемым.

"Нет, не видел. Но советую быть осторожнее с записями. Никогда не знаешь, в чьи руки они могут попасть."

Алисия удивлённо подняла бровь: "Ты о чём? Мы же все здесь члены одной команды."

Джек усмехнулся, в его голосе появились нотки горечи: "Команда? Ха! Мы всего лишь группа незнакомцев, которых свела вместе жажда наживы и славы."

"Ты несправедлив," – возразила Алисия. "У каждого из нас свои причины быть здесь, но мы все стремимся к общей цели."

"Правда?" – Джек пристально посмотрел ей в глаза. "И какова же эта общая цель, по-твоему?"

Алисия на мгновение замялась, но затем твёрдо ответила: "Раскрыть тайны прошлого и, возможно, изменить будущее."

Джек покачал головой: "Наивность может стоить жизни, доктор Мэтсон. Запомни мои слова."

Их разговор прервал громкий голос Александра Супрански:

"Джек! Нужна твоя помощь с проверкой оборудования!"

О'Нил кивнул и, бросив последний предостерегающий взгляд на Алисию, направился к капитану.

Проверка оборудования шла своим чередом, пока внимание Джека не привлекла странная деталь в навигационной системе. Он наклонился ближе, изучая едва заметные следы вмешательства.

"Капитан," – тихо позвал он Александра. "Взгляните на это."

Супрански подошёл и нахмурился, глядя на указанное место.

"Что именно я должен увидеть, О'Нил?"

Джек указал на почти незаметные царапины вокруг панели управления: "Кто-то пытался получить доступ к навигационной системе. И сделал это весьма профессионально."

Александр внимательно осмотрел панель, затем перевёл взгляд на Джека: "Ты уверен? Это может быть просто результат износа."

"Поверьте моему опыту, капитан. Это не случайность."

Супрански задумчиво потёр подбородок: "И что ты предлагаешь?"

"Нужно провести полную проверку всех систем и усилить охрану ключевых точек корабля," – без колебаний ответил Джек.

"Не слишком ли это параноидально?" – спросил Александр. "Мы все здесь прошли тщательную проверку."

Джек горько усмехнулся: "Капитан, в моей работе паранойя – это то, что сохраняет жизнь."

Их разговор прервал внезапный порыв ветра, который пронесся по палубе, сбивая с ног зазевавшихся членов экипажа. Небо, ещё недавно безоблачное, затянулось тяжелыми грозовыми тучами.

"Шторм приближается," – мрачно констатировал Александр. "Нужно подготовить корабль."

Джек кивнул: "Я займусь этим. А вы подумайте над моими словами, капитан. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть."

Пока О'Нил отдавал распоряжения экипажу, Александр наблюдал за ним с нескрываемым интересом. Было очевидно, что за внешней суровостью Джека скрывался опытный профессионал.

Внезапно небо озарила вспышка молнии, и через мгновение раздался оглушительный раскат грома. Море, ещё недавно спокойное, вздыбилось, словно разъярённый зверь.

"Всем приготовиться к шторму!" – закричал Александр, перекрывая шум ветра и волн.

Джек мгновенно включился в работу, координируя действия экипажа с четкостью и эффективностью, выработанной годами военной службы. Однако он заметил, что не все члены команды спешили выполнять его указания.

"Эй, вы! – крикнул он группе учёных, которые растерянно топтались на месте. – Закрепите оборудование в лаборатории! Живо!"

Один из учёных, молодой ассистент Алисии, возмущенно воскликнул: "Кто вы такой, чтобы нами командовать?"

Джек подошёл к нему вплотную, его глаза сверкнули опасным блеском: "Я тот, кто пытается спасти ваши задницы. А теперь марш выполнять приказ!"

Ситуация накалялась с каждой минутой. Волны, высотой с трёхэтажный дом, обрушивались на корабль, грозя опрокинуть его. Джек, промокший до нитки, продолжал отдавать команды, но в его голове проносились воспоминания о другом шторме, другом корабле…

Внезапно оглушительный взрыв сотряс судно. Джек и Алисия, оказавшиеся рядом, были отброшены в сторону трюма. Тяжёлая металлическая дверь захлопнулась за ними, отрезая путь к спасению.

"Чёрт!" – выругался Джек, пытаясь открыть дверь. – "Заклинило!"

Алисия в панике осмотрелась: "Джек, вода прибывает! Мы тонем!"

О'Нил быстро оценил ситуацию: вода действительно поступала через пробоину в корпусе. У них было не больше пяти минут, прежде чем отсек полностью заполнится водой.

"Слушай внимательно," – сказал он Алисии, глядя ей прямо в глаза. – "Я уверен, что взрыв – не случайность. Кто-то намеренно пытается потопить корабль."

"Что? Но кто…" – начала Алисия, но Джек прервал её:

"Сейчас нет времени гадать. Нужно выбираться отсюда. Видишь ту вентиляционную шахту? Она должна вести на верхнюю палубу."

Алисия кивнула, пытаясь сохранять спокойствие: "Но она слишком узкая! Мы не пролезем!"

"Ты пролезешь," – твёрдо сказал Джек. – "А я попытаюсь открыть дверь изнутри."

Поделиться:
Популярные книги

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности