Тайны
Шрифт:
– Аллергия?
– Да.
Он поднял бровь.
– И на что же у вас аллергия?
– Вы еще смеете насмехаться! Ее гнев вспыхнул с новой силой.
– Я не насмехаюсь. Скорее, это вы… Ее глаза округлились. Кажется, она догадалась, что он имеет в виду.
– Уверяю вас, я не пыталась вас завлечь.
– Нет? А Эдварда? Впрочем, вначале вы завлекли Джеймса, не так ли?
Не веря своим ушам, она воскликнула:
– Я не завлекала вашего брата!
– Да вы улыбались Эдварду, как идиотка! Что, именно
– Это просто словесная игра. Игра! Всего лишь.
Слейд прислонился к стене, скрестив руки на груди.
– Но вам она нравится? Да? И Эдварду - тоже.
– Дело не в том, кому что нравится.
– Разве?
– Это всего лишь вежливость. Умение быть леди. Потому что Эдвард - джентльмен.
– А если я вам скажу, что вы - привлекательны, вы меня тоже назовете джентльменом?
Сердце Регины бешено билось. Она не опускала глаз. Ей показалось, что он говорит серьезно.
– Нет.
– А я предполагал противоположное. Как легко он может заставить ее выйти из себя!
– Вы так стараетесь не быть джентльменом, что тут уж ничего не поделаешь. Разве не так? Он заставил себя ухмыльнуться.
– Да?
– Я вижу вас насквозь, Слейд. Ухмылка исчезла.
– Мне все равно, что вы видите. Если вы хотите кокетничать с Эдвардом и называете это вежливостью, присущей леди, продолжайте в том же духе. Я не буду мешать. Но, наверное, я должен предупредить вас. Эдвард, возможно, джентльмен в соответствии с теми представлениями, которые вы почерпнули из книг по этикету, но он тоже мужчина.
– Что вы хотите сказать?
– Я хочу сказать, что он тоже с удовольствием вас поцелует - раз или два. Особенно, если вы его спровоцируете…
– Я не собираюсь его провоцировать, - Регина покраснела, когда вспомнила их поцелуй. Слейд посмотрел на нее:
– Поступайте, как знаете.
Как плохо он о ней думает! Считает легкомысленной и безнравственной! Но разве это так? Действительно, Эдвард тоже очень красив, но у нее нет к нему ни малейшего интереса. Такого, как к Слейду. Тогда, в коляске, ее словно потянуло к Слейду, а сейчас, несколько секунд назад, она испытывала совсем другое…
Они все еще продолжали смотреть друг на друга. Тишина стала невыносимой. Наконец, Регина нарушила молчание. В ее голосе не было уверенности:
– Думаю, мне лучше вернуться в город. Он подошел к балконной двери. Тяжелые облака неожиданно выплыли неизвестно откуда, красноватые тени легли на стальную воду океана. Ветер усилился.
– Нет, - сказал он, не поворачиваясь к ней.
– С вашей приятной улыбкой и приятной беседой, а также с вашей вежливостью вы станете добычей какого-нибудь проходимца. Рик прав. Лучше остаться здесь, пока к вам не вернется память.
Регина согласилась приехать в Мирамар, потому что ей больше некуда было деться, и потому что она поверила Слейду. Ей казалось, что он будет ее защищать. Однако она больше не доверяла ему. Он лгал ей. И все равно ей так хотелось ему верить, вопреки всему. Но ведь нельзя же довериться человеку, который хотел воспользоваться ситуацией?
Теперь она уже не смогла не признаться самой себе, что испытывает к нему влечение. Ей хотелось бы забыть и о его поцелуе, и о его теле, прижатом к ней. Она хотела бы забыть, как он красив - яркой мужской красотой.
Регина испугалась. Сейчас она боялась не столько того, что потеряла память, что не вспоминает ничего о себе; она боялась этого загадочного и столь притягательного человека, который стоял, повернувшись к ней спиной. А, может быть, она испугалась себя…
– Почему вы мне не объяснили? Не оборачиваясь, он продолжал смотреть на облака, плывущие над океаном.
– Что я должен был объяснить?
– Что Рик хочет, чтобы мы поженились. Он повернулся:
– Значит, Виктория уже пустила в ход свои стрелы?
Регина почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы:
– Почему вы ничего мне не сказали?
– Вижу, что вам не по душе подобная перспектива.
– Я верила вам.
– Я не мог вам ничего сказать потому, что сам еще ничего не решил, - сказал он грубоватым тоном.
– Дело в том, что я не давал согласия жениться на вас.
– Что?
– Я сказал Рику, что думаю.
– Вы сказали Рику, что думаете?
– Это - правда.
Она не верила своим ушам. Она уже свыклась с мыслью, что Слейд хочет жениться на ней из-за денег. А он, оказывается, пока не дал согласия. То, что он предоставлял ей право выбора, должно было бы ее успокоить. Но успокоение не приходило. Возможно, он просто хотел посмотреть, подойдет ли она ему. Проверить, подумать… Иначе зачем все было скрывать?
– А я вам верила.
– Вы уже не в первый раз это говорите. Она закрыла глаза, стараясь не расплакаться. По крайней мере, пока он здесь, в этой комнате.
– Вы хотя бы понимаете, что это - абсурд?
– спросила она.
– Абсурд?
– Совершенный.
– Догадываюсь, что вы имеете в виду меня. Или, может быть, вы говорите о Джеймсе?
– резко бросил он.
Она инстинктивно попятилась, пораженная его гневом. Честно говоря, она совершенно забыла о своем погибшем женихе, который был братом Слейда.
– К сожалению, я не могу даже вспомнить Джеймса.
– Зато я помню.
Его боль была такой простой и понятной - как и те чувства, которые он испытал тогда, в коляске. Нет, ей не нужно так глубоко заглядывать в его душу.
– Это - не моя вина. Смерть Джеймса - не моя вина. И то, что я его не помню, тоже - не моя вина. Поверьте, я хотела бы его вспомнить. И хотела бы, чтобы он был жив.
Его взгляд был полон ярости.
– А знаете что, Элизабет? Впрочем, черт с вами!