Тайны
Шрифт:
Регина неподвижно застыла в дверях. Брюнетка была старше ее и старше Слейда, однако она была в том возрасте, когда женщина достигает расцвета - ей чуть больше тридцати. Искусно наложенные румяна и пудра еще более подчеркивали ее красоту и индивидуальность. Боль снова пронзила сердце Регины. Она была вне себя от гнева. Теперь понятно, почему ее муж так торопился вернуться в Сан-Франциско.
Слейд продолжал сидеть. По его лицу пробежала тень. Он откинулся на спинку стула.
– Что вы делаете
Регина напомнила самой себе, что она - леди. Леди не срываются и не кричат. Женщина в темно-красном костюме явно не леди, иначе она не стала бы крутить роман со Слейдом.
Это соображение помогло Регине взять себя в руки. Она не опустится до их уровня.
Ее голос был тих. Так она обратилась бы к незнакомому человеку.
– Простите за то, что я помешала.
– Здравствуй, Ксандрия, - мягко сказал Эдвард, словно они с Ксандрией были одни.
Женщина смотрела на Регину и Слейда широко раскрытыми глазами. Они у нее были голубые и очень большие.
– Что вы делаете здесь?
– вновь повторил Слейд. У него был такой вид, словно еще немного, и он задушит Регину.
– Я пришла по делу.
– По какому?
– По личному. Если у вас найдется время. Он неотрывно смотрел на нее. Наступила пауза, которую, наконец, нарушила Ксандрия, быстро выйдя из-за стола Слейда.
– Кажется, мне лучше уйти.
Именно этого и ждала от нее Регина. Присутствие Ксандрии ее настораживало, более того - пугало. Регина старалась, чтобы ее голос не дрожал, чтобы в нем по-прежнему звенели ледяные ноты.
– Простите, я не помню, чтобы мы встречались.
Ксандрия взглянула на Слейда, будто ища поддержки. Наконец он встал и хмуро произнес:
– Ксандрия, это моя жена Элизабет. Элизабет, это - Ксандрия Кингсли.
Ксандрия была явно поражена. Регине на мгновение стало жаль ее. Секретарь Слейда явно не подозревала, что ее босс женился. Негодяй!
Неожиданно Ксандрия улыбнулась,
– Очень рада познакомиться с вами. На сей раз удивилась Регина. Может быть, Ксандрия считает ее настолько наивной, что думает, Регина поверит этому притворству, поверит, что их отношения со Слейдом платонические? Регина протянула руку.
– Я тоже, - кратко бросила она, сгорая от желания выцарапать этой женщине глаза. Впрочем, заодно и своему мужу.
– У меня назначена встреча, - пробормотала Ксандрия. Ее голос был низким и певучим.
– Извините.
Регина едва заметно кивнула. Ее лицо казалось непроницаемым, но она не могла украдкой не смотреть на Слейда. Он выглядел крайне рассердившимся.
Эдвард шагнул к Ксандрии.
– Я провожу тебя, - сказал он.
Регина бросила на него беглый взгляд: все мужчины, наверное, готовы виться вокруг этой женщины, как пчелы вокруг меда.
Ксандрия испытующе взглянула на него.
– Спасибо.
Она махнула рукой Слейду и исчезла. Довольный Эдвард поспешил следом за ней.
Сквозь открытое окно в комнату внезапно ворвались звуки улицы. Колокольчики, рожки, звонки, шелест колес, стук лошадиных копыт, свисток полицейского. Донеслось даже воркование голубей.
Слейд резко встал и вышел из-за стола.
– Что ты здесь делаешь?
– Может быть, и мне спросить тебя о том же?
– вежливо сказала Регина. Она имела в виду его работу, а не побег из Мирамара.
– Я - это очевидно - работаю. И я занят.
– Очевидно. Он стиснул зубы.
– А вот что ты здесь делаешь?
– Возможно, ты не знаешь, - слова непроизвольно сорвались с ее языка, - что место жены рядом с мужем.
– Однако, это не тот случай. Боль снова обрушилась на нее, словно волна прилива.
– Конечно. Случай не тот. Ты четко сформулировал.
– Я никогда не обещал остаться.
– В его голосе слышался гнев, глаза неотрывно глядели на Регину.
Она задрожала. Он видит ее волнение, ну и пусть. Ей все равно!
– Ты вообще ничего не сказал!
– Ты не спрашивала.
Регине показалось, она сейчас упадет. Изо всех сил она пыталась не выдать свою боль, свое негодование. Ей хотелось все здесь сокрушить. Ударить его. Закричать, как сумасшедшая. А также спросить, как он мог покинуть ее - после той их ночи? Бросить ее?
Но она не унизится. Только вздымающаяся грудь выдавала ее возмущение.
– Извини, - его голос был суров. Слезы были готовы брызнуть из ее глаз.
– Мне не нужны твои извинения. Он немного поколебался, затем коснулся ее руки:
– Той ночи… ее не должно было быть. Она оттолкнула его руку.
– Не прикасайся ко мне!
Он опустил руку, сжал кулаки.
– Ты вправе обижаться.
Она решила не отвечать. «Обижаться!» Этим словом едва ли можно описать ее чувства! Однако ей не хотелось, чтобы он догадался, в каком она отчаянии,
– Тебе не нужно было приезжать сюда, Элизабет. Черт побери, зачем ты приехала? Я хотел, чтобы ты осталась в Мирамаре.
– А ты был бы здесь. Обманщик! Он хочет быть рядом с женщиной, с этой женщиной.
– Я знаю. Я это знаю лучше, чем кто-либо. Регина заморгала. Такого ответа она никак не ожидала. Однако она уже заметила, что он часто уничижает себя. Когда-то он казался ей героем - самым лучшим мужчиной в мире. И вот в один прекрасный день она изменила свое мнение. Причем бесповоротно. Даже в порыве безумия она не передумает.
Слейд сунул руки в карманы, как будто признавая силу ее обвиняющего взгляда.