Тайные кланы: Путь Навигатора
Шрифт:
Чмокнув меня, она поспешила вниз. Видимо, решила, что нам надо перекинуться парой слов.
— Не знал, что у тебя есть девушка, Кенджи, — сказал Исама, проследив за ней взглядом. — Красивая.
— Да, мы просто давно не виделись. Она уезжала.
— Чем занимается?
— Она врач.
— О! Серьёзно? Круто.
Докторов в Японии уважали. Как и учителей. Для них даже существовали льготные магазины с большими скидками. В моём мире такого не было. Хотя, в Японии, наверное, было. Не знаю.
Мы отправились в менториум.
Накаямы на занятиях не было. Говорили, что он ещё не оправился после моего файербола. Кадеты заметно разделились на несколько групп по этому поводу. Первая радовалась, что зазнайка получил по заслугам. Вторая косилась на меня с недовольством. То ли потому что я в принципе вмешался в чужой поединок, то ли потому что считали, что сынок якудзы зарвался. Ходили слухи, что папаша-префект этого так не оставит, но я в это не верил. Заступничество отца было бы для Накаямы позором. Префект не поступил бы так со своим чадом. Третья группа, состоявшая исключительно из девушек, поглядывала на меня с восторгом, так как я вступился за подругу. Гото Рико ходила королевой, плохо скрывая, что ей доставляет удовольствие сознание, что я не остался к ней равнодушен. Параллельно она ненавидела подружек, бросавших на меня заинтересованные взгляды.
Я старался делать вид, что ничего этого не замечаю. Впрочем, меня это действительно не волновало. Имелись дела посерьёзней.
После четвёртого занятия меня вызвала Маэда Ран.
— Это по поводу инцидента с кадетом Накаямой, — сразу предупредила она, как только я опустился на стул в её кабинете. — Вы привлекаете много внимания, кадет Исикава. И у вас уже давний конфликт с кадетом Накаямой. Понимаю, что до этого, возможно, он провоцировал вас, но на этот раз вы сами напали на него.
— Провокация была, Маэда-доно, — ответил я. — Кадет Накаяма намеревался сломать позвоночник кадету Рико. И он хотел, чтобы я видел это и предотвратил. Он даже не попытался защититься, когда я атаковал.
— Это вы так говорите. Но никто из студентов не может подтвердить ваши слова. Кроме Гото Рико, разумеется. Но она, кажется, не совсем объективна.
— Госпожа Маэда, уверяю, что не страдаю от немотивированной агрессии. Кадет Накаяма добивался поединка чести. Он своё получил.
— Да, я в курсе, что на вас не наложили дисцилинарного взыскания из-за этого.
— Я не оправдываюсь. Говорю вам, как было на самом деле.
— Вам могло это показаться.
— Мне не показалось.
— Вы отрицаете даже возможность этого?
— Абсолютно. Он хотел, чтобы я вступился за Гото Рико.
— А зачем студенту Накаяме поединок чести?
— Чтобы вытурить меня из менториума. Его раздражает сам факт, что сын якудзы учится вместе с ним.
— Вы не думаете, что таким образом можно
— Не понял вас, Маэда-доно.
— Хорошо, я объясню. Есть ли вероятность, что вы оправдываете свою неприязнь к кадету Накаяме тем, что он презирает вас?
— Нет, конечно.
— Но неприязнь к нему у вас имеется?
— Я не в восторге от тех, кто меня презирает, госпожа Маэда.
— Верно ли, что отец кадета Накаямы вёл дело вашего отца?
Ах, вот, к чему она клонит! Таким манером, пожалуй, я ещё и виноватым окажусь. Не иначе, Накаяма ей сказал. Наверняка она и у него побывала.
— Это правда, — сказал я.
— И вы считаете, что вашего отца посадили из-за него?
— Нет, госпожа Маэда.
— Нет? Было бы логично рассуждать таким образом.
— Не думаю.
— Как же вы думаете?
— Я считаю, что моего отца посадили из-за того, что он якудза.
— И вы не вините отца кадета Накаямы?
— Нет. Он делал свою работу.
Психолог побарабанила пальцами по столу.
— Выходит, вы вините своего отца?
— В том, что его не было в моей жизни, когда я в нём нуждался?
Я в нём не нуждался. Чего нельзя сказать о моём настоящем отце.
— Да, именно.
— Виню, конечно. Но это был его выбор — стать якудзой. Он знал, на что шёл. И что рано или поздно может оказаться в тюрьме. Или погибнуть.
— Хорошо. Пока вы свободны. Но мы ещё увидимся.
В этом я не сомневался.
Глава 53
Сказать, что я спешил домой после занятий было бы не совсем правдой. Мне предстояла полная физическая трансформация. В некотором роде я должен был стать неким существом, которого в этом мире до сих пор не было. Так что мною владела тревога. Даже страх.
Конечно, отказываться от задуманного я не собирался. Но слова Аяко, а вернее, её вопросы, касавшиеся влияния личности паразита на мою собственную, зародили во мне определённые опасения. И всё же, я хотел рискнуть.
Оказавшись дома, я прежде всего принял душ. Вода успокаивала меня. Есть не стал: хотел, чтобы нижние чакры оставались чистыми. Да и нервы лишали аппетита.
Расположившись в центре комнаты на циновке, я закрыл глаза. Дабуру почувствовал, что время пришло, и обратился ко мне:
— Ты готов, хозяин? Точно решился?
— Да. Не сомневайся.
— Главное, чтобы ты не сомневался. Впрочем, даже если сомневаешься, — неважно. Важна решимость довести дело до конца. Потому что прервать трансформацию не удастся. А вот испортить всё — запросто. И последствия непредсказуемы. Поэтому, если сомневаешься…
— Я не сомневаюсь. Начинай!
— Хорошо. Мне нравится твой настрой. Я рад, что оказался в твоём теле. Не хотелось бы стать партнёром какого-нибудь слабака. Сейчас мы должны переместиться в Кава-Мидзу и запастись энергией. В этом не будет ничего непривычного. Всё особенное наступит позже.