Тайный дневник Розовой Гвоздики
Шрифт:
— Вышиванием?!
— Или музыкой. — Ричард попытался оттеснить Амели к двери. — Например, игрой на арфе. Уверен, в музыкальной комнате найдется арфа.
— Пытаетесь от меня отделаться?
— Да!
К чему тратить время на пустые разговоры.
Тяжело вздохнув, мисс Балькур заглянула знаменитому шпиону прямо в глаза, точнее, в прорези маски.
— Кажется, вы не понимаете. Я приехала во Францию специально для того, чтобы вступить в вашу команду. И это не пустой каприз. В отличие от некоторых, которые
«Таких, как лорд Ричард Селвик», — мысленно добавила Амели.
«Таких, как я», — с трудом подавив улыбку, подумал Ричард. Значит, она до сих пор об этом думает…
— …меня всерьез беспокоит судьба Франции, и я хочу что-нибудь сделать во имя ее блага.
— Странное желание для английской дебютантки.
— У большинства английских дебютанток отцов не посылали на гильотину, — грустно пояснила Амели. — А вот с моим случилось именно так, и я сделаю все возможное, чтобы отомстить за его смерть.
Она говорила с такой обжигающей болью, что резкие слова застыли на губах у Ричарда.
— Ваш отец наверняка мечтал, чтобы дочь жила долго и счастливо, а шпион не может рассчитывать на такую роскошь.
— Революционеры украли счастливую жизнь у моих родителей!
— Тем сильнее вы должны к ней стремиться. Это будет лучше любой мести.
— Разве я могу жить долго и счастливо, зная, что папины убийцы процветают? — Ладони Амели превратились в кулаки. — Я с самого детства только о мести и мечтала. Пожалуйста, не пытайтесь отделаться от меня сказками о счастливой жизни.
«Чертова девчонка! — подумал Ричард. — Ну надо же быть такой настойчивой!»
Амели сделала глубокий вдох, надеясь, что голос зазвучит спокойнее.
— Я прошу дать мне шанс, один-единственный. Неужели это так сложно?
— Да, очень. — Схватив за плечи, Пурпурная Горечавка поволок мисс Балькур к зеркалу. — Вы — девушка! — проговорил он, показывая на отражение.
— Ну, для меня это не новость, — съязвила Амели, вырываясь на свободу. — К тому же не понимаю, какое отношение это может иметь к моей просьбе. Я же…
— Самое прямое, — прервал шпион. — Вы что, не догадываетесь, какому риску можете себя подвергнуть?
— Не большему, чем вы. Я прекрасно осознаю опасность, меня это не останавливает.
Пурпурная Горечавка в отчаянии всплеснул руками.
— И очень жаль, что не останавливает. Вы вообще не должны сейчас здесь находиться. Разве можно оставаться в темной комнате с неизвестным мужчиной наедине? Да с любым мужчиной. Что за преступное легкомыслие!
— Но я-то знаю, кто вы такой. Пурпурная Горечавка! А если вы беспокоитесь о пристойности, то здесь же никого нет. Если никто не узнает, что мы оба были в этом кабинете, моей репутации ничто не угрожает. А уж я точно не стану болтать.
Ричарду страшно захотелось ударить кулаком о стену.
— Боже, Амели, ну как можно быть такой наивной!
Никто из них не обратил внимания, что он назвал ее по имени.
— Я вовсе не наивна, — заявила мисс Балькур. — Разве наивно
— Конечно! — воскликнул шпион. — С чего вы так уверены, что я Пурпурная Горечавка, а не бандит с большой дороги?
— А как же кольцо?
— Что?
— Ваше кольцо. Перчатки у вас тонкие, и когда вы влезли на подоконник, проступило очертание цветка. Других опознавательных признаков нет. — Амели самодовольно улыбнулась. — Видите, я не так наивна, как вам кажется.
— Лиса, настоящая лиса! — с невольным восхищением прошептал Селвик. — Я и не знал, что вы так наблюдательны.
— Просто не хотелось раскрывать все карты сразу, — проговорила польщенная Амели. — Значит… вы меня берете?
Ричард устало закрыл глаза. Черт побери! По уму нужно сейчас уходить, пока нелепая беседа не зашла слишком далеко. Хотя Амели наверняка бросится следом. Да, милая будет картинка: мисс Балькур несется за ним по ночным бульварам.
Можно сделать так, что она начнет его презирать: посмеяться над ее идеалами, поиздеваться над физическими данными, в общем, выставить полной дурой. Десять минут, и Амели вышвырнет его из окна и запустит глобусом вслед. Испытанная тактика…
Но Селвик просто не мог так поступить.
— Кажется, я схожу с ума, — пробормотал он.
— Что вы сказали? — с надеждой спросила Амели.
Бом! Бом! Бом! Казалось, фарфоровые часы на каминной полке сейчас разобьются вдребезги: такие жуткие звуки они издавали.
Амели испуганно замерла.
— Полночь, — хрипло объявил Селвик.
Проклятие! Если его подозрения верны, Балькур будет здесь с минуты на минуту.
Последний удар часов еще не затих, когда послышались совсем иные звуки. Шаги, тяжелые мужские шаги донеслись сквозь стеклянную дверь. «Без опоздания», — мрачно подумал Ричард. Судя по звуку, Эдуард Балькур не один, с ним несколько человек в грубых сапогах.
Черт, нельзя, чтобы его здесь видели! Даже если Балькур не тайный агент Бонапарта, как он, Ричард, объяснит свое присутствие в этом кабинете в столь поздний час, да еще в компании его незамужней сестры?
Нужно срочно что-то делать.
Без лишних раздумий Селвик схватил Амели за руку и спрятался за бархатной шторой, где стоял мягкий пуфик.
Глава 16
Бам! Амели уткнулась в грудь Пурпурной Горечавки.
Стараясь не кричать, девушка попыталась восстановить дыхание. Когда шпион потащил ее за штору, она потеряла равновесие и растянулась на его коленях в довольно пикантной позе. Сквозь тонкий шелк рубашки слышались негромкие удары его сердца. Их тела так близко… Сердце самой Амели бешено колотилось то ли от страха, то ли в унисон с сердцебиением Пурпурной Горечавки.