Тайный расчет
Шрифт:
Маргарет посмотрела сначала на одного, потом на другого. За кого они ее принимают… за вещь, которую можно обсуждать в ее присутствии?
— Уволена? — спросила она, коротко рассмеявшись, и одним быстрым, вызывающим движением плеч сбросила с себя пальто. — Провалитесь вы пропадом с вашим магазином! — И, прежде чем кто-либо успел вымолвить слово, она повернулась и пошла к раздевалке.
Путь вверх по ступеням и потом до раздевалки — показался ей бесконечным. Она физически ощущала сосредоточенные на ней взгляды присутствующих, зная, что они видят платье, состоящее из двух тоненьких
2
Крохотный двухкомнатный номер в отеле, который они занимали с матерью, к счастью, оказался пуст. Дайана, вероятно, бегает по магазинам, с горечью подумала Маргарет, закрывая за собой дверь. Тратит последние деньги, чтобы принарядиться перед визитом.
Еще дрожа от пережитого волнения, девушка присела на край продавленной постели. Как назло, она согласилась пойти сегодня на этот вечер!
Зачем? Просто очередной раз поддалась на уговоры матери. Визита на прошлой неделе было бы вполне достаточно. Сегодня, скорее всего, будет еще хуже. Дайана явно что-то задумала. Господи, если хотя бы половину своей энергии она тратила на поиски работы, они давно жили бы безбедно! Губы задрожали, улыбка сползла с лица.
— Черт бы его побрал, — пробормотала она дрожащим голосом. — Чтоб ему провалиться! О, мама! Я не слышала, как ты вошла.
— Обегала все магазины, — проговорила Дайана, бросая покупки на кровать. — Сегодня я хочу выглядеть как можно лучше. И тебе советую.
— Не понимаю, зачем мы туда идем, — пробормотала Маргарет. — И зачем вообще приехали в этот город.
— Потому что у нас здесь родственники. А родственники должны помогать друг другу в беде.
— Нет у нас здесь никаких родственников, и ты прекрасно это знаешь.
— Что за ужасное у тебя настроение, Мэгги. Надеюсь, ты не собираешься дуться весь вечер.
Маргарет тяжело вздохнула.
— Я потеряла работу, — сказала она тихо.
— Неужели, — отозвалась Дайана без всякого интереса. — Как тебе это платье? Не слишком простенькое, как ты думаешь?
При виде ядовито-красного шелкового платья, появившегося из коробки, Маргарет поморщилась.
— Оно… оно просто замечательное, мама. Но ты слышала, что я сказала? У меня вышла ссора с одним из покупателей.
— Что ж, ничего страшного. Продавать парфюмерию — или что там еще? — ничуть не лучше, чем свитера, как ты делала дома.
— Работа продавца, может быть, не слишком престижна, зато это честная работа.
— Избавь меня от своих ханжеских сентенций! — Дайана повернулась к дочери, сверкнув глазами. — Чтобы содержать нас, я делала все: обслуживала клиентов, убирала за людьми, считавшими себя выше меня, брала грошовые подачки, все для того, чтобы обеспечить тебе жизнь, о которой когда-то сама могла только мечтать. И все это задолго до появления Дональда Флеминга с его деньгами. Надеюсь, ты не забыла?
Как и многого другого, с внезапной яростью подумала Мэгги. Бесконечная вереница мужчин. Дядя Чарли, дядя Эд, дядя Джек…
— Я делала все, что могла, — продолжала Дайана, как будто прочитав мысли дочери, — и только ради тебя.
Маргарет закрыла глаза, в отчаянии подумав, что больше не хочет этого слышать. Она выросла под такие заклинания, постоянно слыша об их тяжелой жизни, о том, что мать посвятила ей всю свою жизнь…
— Скоро ты, наверное, тоже бросишь меня, как твой отец.
Полное горечи обвинение, как острием ножа, кольнуло сердце.
— Ты же знаешь, что я никогда не сделаю этого, мама.
Дайана улыбнулась.
— Ты хорошая девочка! — Наклонившись, она клюнула дочь в щеку и взглянула на часы. — О, посмотри, сколько времени! Давай же, дорогая. Дедушка Флеминг пришлет за нами машину, и плохо, если мы заставим ее ждать. Надень что-нибудь яркое и жизнерадостное, хотя бы ради разнообразия.
3
Каждую пятницу после окончания рабочего дня на центральные улицы Лондона выплескивался поток предвкушающих уик-энд сотрудников всевозможных учреждений и все питейные заведения и бары быстро заполнялись завсегдатаями. Аллан и Брайан, еще с университетских времен привыкшие проводить вечер пятницы вместе, заняли два последних свободных места у отделанной красным деревом стойки любимого бара.
— Добрый день, джентльмены, — приветствовал их знакомый бармен. — Как обычно?
— Да, — кивнул Брайан, но Аллан покачал головой.
— Мне коку.
— Коку? — Брайан недоуменно поднял брови. — В чем дело? Неужели на тебя так подействовала сегодняшняя стычка с этой девицей?
Аллан осторожно потрогал подбородок.
— А удар был неплох, — сердито признался он. — Заметно?
— Чуть-чуть. Вот здесь…
— Черт побери! — Аллан вытащил из поставленного перед ним стакана кубик льда и, завернув его в носовой платок, приложил к скуле. — Вдруг поможет. Уж очень не хочется объяснять деду происхождение синяка.
— А-а, — протянул Брайан, — теперь понятно. Не пьешь, потому что предстоит вечер со стариком, верно?
— Ну да. — Аллан слегка подвигал челюстью из стороны в сторону. — Ты что-нибудь понял в этой девице? Прохаживается, черт побери, демонстрируя все свои прелести, а потом закатывает сцену, потому что кто-то это заметил. Куда подевалась благопристойность?
— Благопристойность?
— Да. Благопристойность. Вырез поменьше, юбка подлиннее и вообще поменьше наружу.
Брайан в недоумении поднял брови.
— И это я слышу от человека, который лишь недавно расстался с мисс Ноябрь?
Действительно, с удивлением подумал Аллан. Разве его когда-нибудь интересовало, насколько обнажена женщина? Напротив, чем больше, тем лучше — если, конечно, она красива. Аллан встретился глазами с другом.
— То была мисс Декабрь, — с улыбкой ответил он. — Неужели ты помнишь такие мелочи?
Брайан хмыкнул.
— Еще бы! — Взглянув на Аллана, он нахмурился. — Синяк проступает. Тебе придется выдумать какую-нибудь правдоподобную историю.