Те, кто наследует небо
Шрифт:
— В каком поселке?
— Ну, в лагере... Ты и так всем распоряжаешься. И канализацию заставил рыть, и на дозоры всех гоняешь... А тетка твоя и дед хвалят Таира!
— Да какое там признание. Дед лагерь еле терпит. Ему не по себе, что кто-то не в пещерах живет.
— Все равно, тебе надо власть забирать! Ты слишком заметный человек, если правда свою партию не сколотишь, твой же дед первым подумает, что под него копаешь.
— Ну да, а если сколочу, так дед точно подумает, — фыркнул Союн. — Хворостиной бы тебя... Подставить меня задумал, да?
Это он сказал скорее в шутку. Драконыша они с Доарой не стерегли,
— Ну и не хочешь слушать добрый совет, не надо, — обиделся драконыш.
Союн же против воли задумался.
А ведь в самом деле, он почти старейшина лагеря! Не на словах, на деле. И неплохо ведь получается. Разве не искупил он этим перед Кланом вину, что не взял себе жену из Ярких? Может, дед и перестанет его шпынять.
К началу весны Таир почти перестал показываться, скинув всю работу на Союна. Приходилось составлять расписания караулов, разрешать споры (в том числе между членами Клана Барсука-и-Просо и соседних Кланов), встречать приплывающих торговцев — и никто его право не оспаривал, даже Яркие-драконоборцы. Неизвестно, к чему бы все это привело дальше, но в самом начале второго месяца весны на лагерь напали с воды.
Пришли на восходе солнца, которое, как на грех, как раз встает ниже по течению Лакаи, часовые не видели их с сияющей от солнца воды. Сигнальную сеть из чар пришельцы обезвредили. Потом рассказывали: прямо с воды сидящие в лодках забросили бутыли с алхимическими составами — едкими и липкими. Те запалили вышку и два их трех склада с товарами: занялись, черпая магию из самого воздуха, и сбить их чарами долго не удавалось, и удалось в конце только силами чуть ли не всех бывших в лагере Ярких.
Союн сменился с дозора еще вечером, а землянка, которую занимали они с Доарой и Суярой, стояла далеко от речного берега. Он мог бы и вовсе проспать весь бой и проснуться разве только от запаха дыма и переполоха, но, к счастью, Сарит из его отряда догадался затарабанить в дверь и закричать: «Командир Союн! Налет с реки, выходи!» Так что Союн успел добежать до реки и выпустить по стругам несколько прицельных ударов. Один удар отразил тамошний маг, другой бестолково упал в речную воду.
Вот что значит прозевать начало сражения! Все-таки нужно было поставить больше сторожевых вышек, в том числе одну — на противоположном берегу реки...
Он стоял, ежась на холодном весеннем ветру — ночи еще были морозными — и думал, кто из соседей мог такое учинить. Гадюки-и-Ромашки? А может быть, Филины-и-Жасмин?
— Ага, рыночные отношения во всей их красе, — услышал он сзади знакомый голос. — Все по трактату Небесной Мудрости...
Союн обернулся.
Суяра! То есть драконыш.
Девчонка, не ежась, стояла в одной длинной рубахе, босыми ногами на заиндевелой земле и смотрела вслед кораблям.
— Потом, — сказал Союн. — Беги к Доаре. Я посмотрю ущерб.
...У Союна и правда не было времени на вдумчивые беседы: пришлось срочно обходить лагерь, успокаивать людей, поручить самому честному (и грамотному!) записать ущерб... А тут еще Таир захотел отправить магов в погоню, и Союну пришлось доказывать ему, что это бесполезно: вниз по течению, да с попутным ветром, да с помощью магии нападающие уже ушли легко. Надо скорее восстанавливать укрепления и готовить оборону, потому что эта атака точно не будет последней.
— С чего бы? — сердито спросил Таир. — Мы же этих отбили. Кто еще сунется.
— Не отбили. Они добились, чего хотели.
— Мы не дали им высадиться, они ничего не ограбили...
— Они не грабить хотели. Они хотели сжечь.
— Вот что, Союн, — Таир поглядел на него свысока. — Ты был неплохим драконборцем, но с людьми — это другое дело. Люди просто так, для забавы, не нападают.
Союн не стал спорить дальше. Ему хотелось сначала спросить, что об этом думает драконыш. Тот как будто понял что-то важное.
Он нашел Суяру, стирающей грязные повязки в нагретой на костре воде. Доара уже врачевала обожженных (Ясантиир поставил людей по цепочке передавать товары из горящего склада, многие обгорели, но две трети запасов спасли.)
Союн уселся рядом на корточки, оглянулся. Костер под котлом потрескивал, мазь от ожогов на повязках ужасно воняла — не всякий подойдет. Можно не опасаться. И все же сказал он тихо, только чтобы Суяра с ее острым драконьим слухом могла разобрать:
— Ты там, на берегу, о каком-то трактате своем говорил... Священная книга ваша? С предсказаниями?
Суяра ухмыльнулась, шмыгнула носом и утерла слезящиеся от дыма глаза тыльной стороной руки.
— Не-а... Небесная мудрость — это имя. Так звали великого мудреца, он жил шесть тысяч лет назад. Оставил два трактата: «Описание миров» и «Историю Цивилизаций». К «Описанию миров» меня не подпустили, а вот «Историю цивилизаций» я прочел... Там четко говорится: когда какой-то народ освобождается от гнета, он тотчас начинает делить территорию и влияние. Ну вот и вы начали. Скоро начнется тут... Война всех против всех. Тут ведь у вас горы кругом, пахотной земли мало.
— Что такое цивилизация? — спросил Союн.
Слово было знакомое, как будто слышал где-то мельком.
— Уклад. Как люди живут.
— Откуда же твой драконий мудрец знал, как живут люди? Да еще шесть тысяч лет назад!
— Да не вы, — хмыкнула Суяра. — Людей, знаешь, везде много разных... За Нечистым Измерением есть еще другие миры, и самые великие проходцы умеют в них попадать... Я не могу! — быстро сказала она. — Мне матушка рассказывала, это очень редкое умение, Небесная мудрость был одним из последних, кто мог. Вот он и пишет в «Истории цивилизаций», что история, мол, детерминирована... — увидев взгляд Союна, Суяра тут же пояснила: — В смысле, есть закономерности, которые разум может постичь, и которые никогда не изменяют.
Союн кивнул. Сказку про много разных миров, откуда якобы явились Узурпаторы Неба, он слышал и раньше.
— И по этим твоим закономерностям теперь нас будут чаще грабить?
— Я думаю, вас не ограбить хотели, — слова Суяры отозвались эхом к мыслям Союна. — Я думаю, хотели помешать торговать... Конкуренты это ваши.
***
Дед согласился дать Союну аудиенцию.
Союна считали молчуном — и за дело. Но значит ли это, что он вовсе не владел грамотной речью и не умел убеждать? Отнюдь. Убедил же когда-то Доару стать его женой. Просто с детства близко к сердцу принял слова деда, что слова, пущенные как попало, не имеют веса. Пустая болтовня простительно женщине, особенно из Темных — но не мужчине.